沢田研二「Itsumi (いづみ)」 仏語&日本語翻訳歌詞(概要欄)
Автор: since1967feb.5th
Загружено: 2022-07-15
Просмотров: 5448
Описание:
以前アルバムごとアップしたフランスリリース「KENJI SAWADA」からの一曲です。
フランス語+日本語翻訳の歌詞を見つけましたのでよろしかったら。
「 Itsumi (いづみ) 」(1976年 KENJI SAWADA)
作詞:GILBERT,KASSAB 作曲:GEORGES,COSTA
訳詞:M Naomi
(仏語)
Dans la maison vide,
sur les murs de papier,
je vois passer notre histoire.
Les mots échangés,
les mots oubliés
parlent encore à ma mémoire.
Le chemin des fleurs
près de Wataine
conduisait à la fontaine
où l'on s'est aimé
et où tu as gravé
nos noms pour l'éternité.
Souviens-toi Itsumi
le nom de la fontaine,
Itsumi
où tu m'as dit je t'aime
tu as écrit
nos noms pour des milliers d'années.
Souviens-toi Itsumi
le nom de la fontaine,
Itsumi,
reviens avec ma peine
tu es partie,
moi je n'ai pas changé.
La neige en silence
vient tomber doucement,
mais dans mon cœur
tout est noir.
Mon amour perdu
s'en va le long des rues
et me voilà seul ce soir.
~ ~(台詞)
愛するひとよ
今夜どこかで
もし僕のことを思い出したら
忘れないで欲しい
いつまでも いつまでも
待っているということを
~ ~
Souviens-toi Itsumi
le nom de la fontaine,
Itsumi,
où tu m'as dit je t'aime
tu as écrit
nos noms pour des milliers d'années.
Souviens-toi Itsumi
le nom de la fontaine,
Itsumi,
reviens avec ma peine,
tu es partie,
je n'oublierai jamais !
(和訳)
空っぽの家
紙の壁に
ぼくたちの昔の思い出を見る
ぼくらの交わした言葉
もう忘れた言葉
それはまだぼくの思い出に残っている
花の道
ワタイネのそばの
泉に通じる
そこで僕らは愛しあった
君はそこに刻んだ
ぼくらの名前を永遠に
思い出して いづみ
泉と同じ名前
いづみ
君が僕を愛していると言った場所
君は書いた
何千年も残るぼくらの名を
思い出して いづみ
泉と同じ名前
いづみ
哀しみとともに思い出す
君は去った
でもぼくは変わっていない
雪は静かに
優しく降る
でも僕の心の中は
闇だ
愛は去った
通りに消えた
今夜ぼくは1人
~ ~(台詞)
愛するひとよ
今夜どこかで
もし僕のことを思い出したら
忘れないで欲しい
いつまでも いつまでも
待っているということを
~ ~
思い出して いづみ
泉と同じ名前
いづみ
君が僕を愛していると言った場所
君は書いた
何千年も残るぼくらの名を
思い出して いづみ
泉と同じ名前
いづみ
哀しみとともに思い出す
君は去った
ぼくは決して忘れない
#沢田研二#ジュリー#itsumi#いづみ#KENJI SAWADA#歌詞#フランス語#和訳
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: