【和訳:ホワイト・ルーム(原曲:Cream)】クリームのドラスティックな名曲の難解な歌詞をエリック・クラプトン氏の日本公演で和訳(意訳)をしてみた:是非、概要欄もご覧ください。
Автор: あの頃、あの時、あの時代
Загружено: 2025-03-28
Просмотров: 145143
Описание:
#ホワイトルーム #クリーム #エリッククラプトン #和訳
0:00 解説パート
3:28 演奏パート
【YouTube Player for Education】
本動画は学習用途での視聴にも配慮した構成で公開しています(教育環境での視聴形態により、Player for Educationとして扱われる場合があります)。
【お願い】
最近「私は英語がわかる、だから間違い」的コメント、「XXが草」的コメントが増えてきました。本動画はチャンネル概要欄にも書いていますが独自の歌詞の和訳の解釈をしています。そのため本和訳は直訳和訳と違います。
曲がリリースされた時代、ミュージシャンが当時置かれた状況、スラング、文脈、行間などを考慮して和訳をしています(時に整理がつかず間違いもあります)。
動画(和訳)に意見がありコメントをされるのなら、ご自身の和訳、解釈(エビデンス)を添えて、お手本をお示しください。
また批判だけのコメント、ミュージシャンへの批判はどうぞご容赦ください。
また英文法にこだわる方は、直訳チャンネルが多数ございますのでそちらでお楽しみいただければと思います。
【動画のご説明】
エリック・クラプトン氏が今年来日され、私は2025年4月16日の公演チケットをゲットできました。
できれば「ホワイトルーム」を演奏して欲しいと願いを込めて制作しました。
歌詞を見ると解説にありますが第一に「なんじゃこりゃ!!」。
情景描写、色がちりばめられています。ピート・ブラウン氏のインタビュー記事を発見できなければいつまでも寝かしていたと思います。
詩人ピート・ブラウン氏が歌詞を書いたという1968年を振り返ってようやく情景描写が繋がりました(あくまでも個人的解釈です)。
歌詞にある「starlings」はムクドリではなく、イギリス連邦諸国で用いられる通貨名称「スターリング・ポンド」と解釈しています。
あくまでも本チャンネルの超絶和訳ですので、一つの参考でご覧ください。
歌詞の流れというか雰囲気が「青い影」にとても似ていると感じました。
それにしてもクラプトンの"ワウ"を使ったソロとスローハンド、「ホワイトルーム」のコード進行はドラスティックで何度観てもかっこよすぎです。
※なお和訳は本チャンネル得意の一存和訳ですので、ご批判はお手柔らかにお願いします。
==========================================
お手すきの時にサブチャンネルも覗いて頂けたら嬉しく思います。
●みらいちチャンネル:過去から未来に続くお話を中心にしています
/ @miraichi-ch
●タッチTV:本チャンネルの一部アーカイブです
/ @touch-tv
==========================================
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: