『小さなグミの木』 中声 “Chiisana gumi no ki” (Medium voice)
Автор: プリマドンナ楽譜&雑学 Prima Donna Sheet Music & Trivia
Загружено: 2026-02-12
Просмотров: 14
Описание:
このロシア民謡は、独唱用にロシア音楽のスタイルでアレンジしてあります。チャイコフスキーやラフマニノフのような味があります。
こちらの曲の楽譜はPiascoreにて販売しています! (150 円 税込)
中声 メゾソプラノ(声域A#4-E5) バリトン(声域A#3-E4)
https://store.piascore.com/scores/395264
この曲はPiascoreで様々な調でご利用いただけます。
ぜひご自身の声質に合った調を見つけてください。
『小さなグミの木(小さいグミの木)』は、19世紀後半頃から伝わるロシア民謡。歌詞は、19世紀ロシアの詩人イヴァン・スリコフ(イワン・スリコフ 1841-1880)による詩『ナナカマド Рябина』が元になっている。ロシア語のタイトル「Рябина」とは、バラ科の落葉高木「ナナカマド」のこと。夏の白い花、秋の紅葉や赤い果実が美しく、北海道や東北地方では街路樹として人気がある。日本語タイトルの「グミ(茱萸)」はグミ化の低木植物で、ナナカマドとは異なる種の植物だが、おそらく語呂の良さで日本語訳の際に代用されたのだろう。
歌の内容は? かなわぬ恋に嘆く女心
『小さなグミの木(小さいグミの木)』のオリジナル歌詞(ロシア語)では、かなわぬ恋に嘆く女心を、川の両岸に茂るナナカマドの木(日本語版ではグミの木)とカシの木に例えて描写している。女性側はナナカマドの木(日本語版ではグミの木)、男性側はカシの木にそれぞれ擬人化され、女性側の立場から哀しい片思いの心境が切々と歌い上げられている。
This Russian folk song has been arranged for solo singing in the style of Russian music, with a Tchaikovsky and Rachmaninoff feel.
The sheet music for this song is available for purchase on Piascore! (150 yen including tax)
Medium voice Mezzosoprano (range A#4-E5) Bariton (range A#3-E4)
https://store.piascore.com/scores/395264
This song is available in various other keys on Piascore.
Feel free to find a key that suits your voice.
"Chiisana gumi no ki (The Little Palm Tree)" (Tonkaya Ryabina) is a Russian folk song that has been passed down since the late 19th century. The lyrics are based on the poem "Rowan" by the 19th-century Russian poet Ivan Surikov (1841-1880). The Russian title "Rowan" refers to the rowan tree, a deciduous tree in the rose family. With beautiful white flowers in summer and autumn leaves and red fruit, the tree is popular as a street tree in Hokkaido and the Tohoku region. The Japanese title "Gumi" refers to a gummi-like shrub, a different species from rowan, but was probably used in place of the Japanese title because of its catchy sound.
What's the song about?
A woman's heart mourns unrequited love.
The song's original lyrics (in Russian) describe a woman's heart mourning unrequited love by comparing it to a rowan tree (called an elm tree in the Japanese version) and an oak tree growing on either side of a river. The woman is personified as a rowan tree (called an elm tree in the Japanese version), and the man is personified as an oak tree, and the song heartbreakingly sings about the sad feelings of unrequited love from the woman's perspective.
Japanese Lyrics (Gakudan Katyusha Version)
1.For some reason, the slender gumi sways.
My head bows, lost in thought.
2.Apart from the bank of the wide river,
A tall oak tree stands alone.
3.I will convey the gumi's feelings to the oak.
My body trembles when I speak.
4.I lean my thin branch close to you.
The voice of the young leaves whispers every day.
5.Even if my gummy heart cannot reach you,
Our eternal wishes will soon be fulfilled.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: