Shuuhei Hisagi & Kazeshini - Miss (lyrics & translation, slovenský preklad)
Автор: Lenka Olejníková
Загружено: 2010-03-11
Просмотров: 51922
Описание:
Love this song, love Hisagi, love Kazeshini... I'm in love :D
Bleach Breathless Collection
Shuuhei Hisagi (Katsuyuki Konishi) & Kazeshini (Kisho Taniyama) - Miss
WHY DON`T YOU SEE IT`S A FAKE?
Kuroi SHADOW SUITS hirari to matoi
LET IT GO, LET IT GO, LET IT GO sagasu
CARRY ON, CARRY ON kimi wo
Kinou sotto kizanda serifu
LIKE A MISSING kasureteyuku
SHOW ME HOW, SHOW ME HOW, SHOW ME HOW kawasu
CALL ME NOW, CALL ME NOW sube wo
Kimi wo ushinatta kono hoshi wa
Garasudama no you
Same kitta hazu datta
Mune wo kogasu hodo kodou ga hibiku
WHY DON`T YOU SEE IT`S A FAKE?
Semai shikoukairo tsumatta kioku
LET IT GO, LET IT GO, LET IT GO kowase
ANY MORE, ANY MORE iranai
Kinou sotto kizanda serifu
LIKE A MISSING kasureteyuku
SHOW ME HOW, SHOW ME HOW, SHOW ME HOW kawasu
CALL ME NOW, CALL ME NOW sube wo
Kotae wo ushinatta kono hoshi wa
Garakuta no moyou
Samekitta hazu datta
Ude wo hodoku kedo shigarami ga ibitsu
Natsu no owari
Dare wo omoi fuyu ga mata kuru?
Kurikaesu NEW SEASON
Itsuka futari de tomoni mukaeraretara...
Aa, aokatta kono hoshi wa
Garasudama no you
Samekitta hazu datta mune wo kogasu kodou
Kono shinfonii kimi dake ni nokorazu tsutaete
Samayotta tookatta
Michi wo yurasu HOLLOW ima koe ga hibiku
Kono mune ni ima hikari ga todoku
*Houka no zanpakutou no koto nanza shirane na
orewa wo ore da inouche wa ikoaru*
English translation:
Miss
Why don`t you see it`s a fake?
Being lightly wrapped in a black shadow suits you
Let it go, let it go, let it go and search
Carry on, carry on to you
Words softly engraved into yesterday
As if missing, they are being chipped away
Show me how, show me how, show me how to avoid it
Call me now, call me now, by any means
This world that has parted with you
It`s like a glass sphere
I thought I had lost interest it
Yet a throbbing resounds, almost burning my chest
Why don`t you see it`s a fake?
Memories packed with a narrow pattern of thinking
Let it go, let it go, let it go and smash it
You don`t need it anymore
Words softly engraved into yesterday
As if missing, they are being chipped away
Show me how, show me how, show me how to avoid it
Call me now, call me now, by any means
This world that has lost the answer
It`s just rubbish now
I thought I had woken up to it
I untied my arms, but fetters still restrain my legs
At the end of summer
Who are you thinking about as winter comes again?
This repeating new season
If someday we could welcome it together...
Ah, this pale world
Is like a glass sphere
The throbbing burning my chest should have cooled down
I have to convey this symphony to you entirely
After wandering, far away
Swaying on a hollow path, a voice now echoes
Light can now reach into this chest
I don`t give a damn about the other zanpakutou. I`m me! And I reap lives!
Slovenský preklad:
Chýbať
Prečo nevidíš, že je to faloš?
Byť ľahko zahalený v čiernom tieni ti svedčí.
Zbav sa ho, zbav sa ho, zbav sa ho a nájdi sa...
Napreduj, napreduj k tvojmu "ja".
Tento svet, ktorý sa s tebou rozlúčil,
je ako sklenená guľa.
Myslel som si, že mi je už ukradnutý,
no napriek tomu sa vo mne ozýva chvenie, čo mi takmer spaľuje hruď.
Prečo nevidíš, že je to faloš?
Spomienky máš preplnené obmedzenými myšlienkovými pochodmi.
Zbav sa ich, zbav sa ich, zbav sa ich a znič ich...
Už ich vôbec, vôbec nepotrebuješ.
Slová, ktoré som jemne vytesal do včerajška,
sa stávajú nejasnými, akoby tam ani neboli.
Ukáž mi, ukáž mi, ukáž mi ako tomu mám zabrániť...
Zavolaj ma hneď, zavolaj ma hneď, nezáleží na tom ako.
Tento svet, ktorý stratil odpoveď,
je už len plný hlúpostí.
Myslel som, že si to naplno uvedomujem,
dokázal som si oslobodiť ruky, no na nohách mám stále okovy.
Na konci leta,
keď opäť prichádza zima, na koho myslíš?
Toto opakujúce sa ročné obdobie,
ak by sme ho mohli niekedy privítať spoločne tak...
Ah, tento nejasný svet,
je ako sklenená guľa.
To chvenie, ktoré mi spaľuje hruď, už malo dávno vyhasnúť.
Jedine tebe chcem vyjadriť celú túto symfóniu.
Dlho som blúdil,
kráčal po ceste prázdna, ale teraz počujem ozvenu hlasu.
Do mojej hrude už teraz dokáže preniknúť svetlo.
Absolútne ma nezaujímajú iné Zanpakuto. Ja som ja! A beriem životy!
my sincere thanks goes to HitsugayaLover1000!
lyrics & both translations - credits to Rikku
All credits should go to Tite Kubo!!!
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: