ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

Gin Ichimaru - Sekai wa Sude ni Azamuki no Ue ni (lyrics & translation, slovenský preklad)

Автор: Lenka Olejníková

Загружено: 2010-02-07

Просмотров: 27586

Описание: Love this song so much! :D

Bleach Beat Collection
Session 1
Gin Ichimaru (Yusa Koji) - Sekai wa Sude ni Azamuki no Ue ni

kannin shite ya nigeru ga kachi ya
iya ya na sonna shinpai shiten nen
oh kora kowai wa ah kora ikan wa
kora shaanai wa sasuga ni sugoi wa

oh kora hidoi wa miterarehen wa
kawaisou ya na tsuite oide ya
shinpai naide hora kore tabeya
ichimaru gin ya yoroshuu tanomu wa

tasuke ni kita yo yoku ganbatteta ne
sazokashi kowakattarou mou daijoubu da

wakaru you ni shita tsumori yatten kedo
iya sou deshita ka ukkari shitotta
omoroi ko ya na kowanain ka
makeru yuun wa "shinu" yuu imi ya zo

go kikei ka ga? ki ni sen to ite ya
hora, boku to kimi to no naka ya nai no
kowa naru yaro mada shinun iya yaro
shinaseta nai hito tasuketarou ka?

hate, nan no koto yara? konai oogesa na
you wakarimahen na yuwaharu imi ga

tasuke ni kita yo yoku ganbatteta ne
sazokashi kowakattarou mou daijoubu da
*owari no kane wa yukkuri kiite ne
mou jiki kikarehen you narun ya kara

donai shiten ya shinu de ano ko ga
kedo sora waya ya sainara gomen na

sekai wa sude ni azamuki no ue ni
daiyou no tategami ga ashiato wo keshite

English translation:

The World Already Exists Upon Deceit

Be patient, running away means winning
I'm uncomfortable and worried
Oh, this is scary, ah, this is regrettable
This can't be helped, it's amazing as I expected

Oh, this is absurd, I can't bear seeing it
Poor thing, come about
See, you're scared, eat this
I'm Gin Ichimaru, good to meet you I'm here to help, at your best price

You were scared but it's fine now
At my best to comprehend you're intent
I follow a light

Kid, aren't you afraid?
To be defeated? To die? In meaning and image How are you? No inclination.
Look, me and you and our relationship
You're scared, uncomfortable to die just yet, aren' t you
I helped others that didn't want to die, right? What is this affair? Name your grounds
I don't understand the meaning of it

I'm here to help, at your best price
You were scared but it's fine now
Listen to the closing bell
Since you won't have the opportunity to hear it again

That child will die
Hey, we wouldn't want that, goodbye, I'm sorry

The world already exists upon deceit
The sun's mane, the footprints never were

Slovenský preklad:

Svet, ktorý existuje na základe klamstva

Buď trpezlivá, utiecť preč znamená vyhrať
Je mi nepohodlne a obávam sa
Oh, je to strašidelné, ah je to poľutovaniahodné
Nedá sa tomu pomôcť, je to úžasné, ako som predpokladal

Oh, je to absurdné, nemôžem zniesť sa na to pozerať
Úbohé veci sa stanú
Pozri, si vystrašená, stráv to
Som Gin Ichimaru, som rád, že ťa spoznávam, som tu, aby som ti pomohol v tvojej najlepšej chvíli

Bola si vystrašená, ale už je to v poriadku
Najlepšie som pochopil, čo si myslela
Nasledujem svetlo

Dieťa, si vystrašené?
Byť porazený? Zomrieť? V znamení a predstav si - Ako sa máš? Žiadny sklon.
Pozri, ja a ty a náš vzťah
Si vystrašená, je ti príliš nepohodlne, aby si už zomrela, no nie?
Pomohol som iným, ktorí nechceli zomrieť, však? Čo znamená táto aféra? Pomenuj svoje územie
Nerozumiem, čo to znamená

Som tu, aby som pomohol v tvojej najlepšej chvíli
Bola si vystrašená, ale už je to v poriadku
Počúvaj približujúci sa zvon
Lebo nebudeš mať príležitosť to počuť znovu

To dieťa zomrie
Hej, my by sme to nechceli, zbohom, je mi to ľúto

Svet, ktorý existuje na základe klamstva
Meno slnka, stopy nikdy neboli

All credits should go to Tite Kubo!!!

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Gin Ichimaru - Sekai wa Sude ni Azamuki no Ue ni (lyrics & translation, slovenský preklad)

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

Uryuu Ishida - Suigintou no Yoru (lyrics & translation, slovenský preklad)

Uryuu Ishida - Suigintou no Yoru (lyrics & translation, slovenský preklad)

Bleach Beat Collection: Sekai wa Sude ni Azamuki no Ue ni - Gin Ichimaru

Bleach Beat Collection: Sekai wa Sude ni Azamuki no Ue ni - Gin Ichimaru

Bleach Beat Collection

Bleach Beat Collection

ПОСМОТРЕЛ ВСЕ ЯНВАРСКИЕ ХИТЫ

ПОСМОТРЕЛ ВСЕ ЯНВАРСКИЕ ХИТЫ

Почему японцы до сих пор пишут иероглифами? История японской письменности

Почему японцы до сих пор пишут иероглифами? История японской письменности

{464} Nightcore (Luca Turilli) - Mystic And Divine (with lyrics)

{464} Nightcore (Luca Turilli) - Mystic And Divine (with lyrics)

Bleach Treachery Lyrics

Bleach Treachery Lyrics

Yusa Koji - Sekai wa Sude ni Azamuki ni Ue ni

Yusa Koji - Sekai wa Sude ni Azamuki ni Ue ni

Gin Ichimaru & Rangiku Matsumoto - Fuyu no Hanabi (lyrics & translation, slovenský preklad)

Gin Ichimaru & Rangiku Matsumoto - Fuyu no Hanabi (lyrics & translation, slovenský preklad)

ポルノグラフィティ『メリッサ』MUSIC VIDEO (アニメ「鋼の錬金術師」第1クール OPテーマ)

ポルノグラフィティ『メリッサ』MUSIC VIDEO (アニメ「鋼の錬金術師」第1クール OPテーマ)

Ichigo Kurosaki & Rukia Kuchiki - Memories in the Rain (lyrics & translation, slovenský preklad)

Ichigo Kurosaki & Rukia Kuchiki - Memories in the Rain (lyrics & translation, slovenský preklad)

Desert Punk OST Suna to Shi No Ballad

Desert Punk OST Suna to Shi No Ballad

BLEACH MAD  『ただ君に晴れ』 ※ネタバレ注意※

BLEACH MAD 『ただ君に晴れ』 ※ネタバレ注意※

Как описана ВТОРАЯ МИРОВАЯ в учебниках ЯПОНИИ

Как описана ВТОРАЯ МИРОВАЯ в учебниках ЯПОНИИ

ナイトメア NIGHTMARE - the WORLD [OFFICIAL MUSIC VIDEO]

ナイトメア NIGHTMARE - the WORLD [OFFICIAL MUSIC VIDEO]

Поле Чудес - ЧТО СКРЫВАЮТ ЗА КАДРОМ? Почему Якубович ненавидит своё шоу?

Поле Чудес - ЧТО СКРЫВАЮТ ЗА КАДРОМ? Почему Якубович ненавидит своё шоу?

うみねこのなく頃に - 志方あきこ

うみねこのなく頃に - 志方あきこ

ВСЕ ГРЕХИ КУЗИ ИЗ ЛУНТИКА

ВСЕ ГРЕХИ КУЗИ ИЗ ЛУНТИКА

От духов к тостерам: что не так с «Золотым яблоком»

От духов к тостерам: что не так с «Золотым яблоком»

Szayel Aporro Granz - Pink (lyrics & translation, slovenský preklad)

Szayel Aporro Granz - Pink (lyrics & translation, slovenský preklad)

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]