没人懂我的苦 Tidak ada yang mengerti penderitaanku [Translated by Jong Putra/Bun Kui]
Автор: 杨文贵 / Jong Putra / Bun Kui
Загружено: 2022-10-19
Просмотров: 6267
Описание:
没人懂我的苦 Tidak ada yang mengerti penderitaanku [Translated by Jong Putra/Bun Kui]
Vocals : 陈舒岩 Chen Shu Yan
Lyrics : 李修远 Li Xiu Yuan
Synthesis: 海歌 Hai Ge
Original song : • 陈舒岩《没人懂我的苦》 KTV 导唱字幕 (备有伴奏视频)
Translate to English and Indonesia by : 杨文贵 Jong Putra / Bun Kui
Chinese/中文 :
这些年没人懂我的苦
Zhè xiē nián méi rén dǒng wǒ de kǔ
空荡的房间里我好想哭
Kōng dàng de fáng jiān lǐ wǒ hǎo xiǎng kū
累了没有人倾诉
Lèi le méi yǒu rén qīng sù
痛了没有人在乎
Tòng le méi yǒu rén zài hū
一个人尝尽现实的残酷
Yī gè rén cháng jǐn xiàn shí de cán kù
有时候很迷茫很无助
Yǒu shí hòu hěn mí máng hěn wú zhù
再苦再累不敢停下脚步
Zài kǔ zài lèi bù gǎn tíng xià jiǎo bù
其实我也很清楚
Qí shí wǒ yě hěn qīng chǔ
生活没有了退路
Shēng huó méi yǒu le tuì lù
只能拼尽全力拿命去赌
Zhǐ néng pīn jìn quán lì ná mìng qù dǔ
这些年活的太痛苦
Zhè xiē nián huó de tài tòng kǔ
有太多委屈说不出
Yǒu tài duō wěi qu shuō bu chū
深夜里承受着孤独
Shēn yè lǐ chéng shòu zhe gū dú
生活总把我辜负
Shēng huó zǒng bǎ wǒ gū fù
让我输掉了全部
Ràng wǒ shū diào le quán bù
以后的路我该去往何处
Yǐ hòu de lù wǒ gāi qù wǎng hé chù
现实总是很无奈
Xiàn shí zǒng shì hěn wú nài
太多的是非黑白
Tài duō de shì fēi hēi bái
分不清谁是好谁是坏
Fēn bù qīng shéi shì hǎo shéi shì huài
其实心里早明白
Qí shí xīn lǐ zǎo míng bái
没人能把我关怀
Méi rén néng bǎ wǒ guān huái
有时候想哭也哭不出来
Yǒu shí hòu xiǎng kū yě kū bù chū lái
English/ 英文 :
All these years, no one understands my suffering
In an empty room, I want to cry
Tired of no one to talk to
It hurts no one cares
Alone feel the cruel reality
Sometimes very confused and helpless
Tidak peduli seberapa keras atau lelah, saya tidak
Actually I also know
There's no turning back in this life
Can only do the best with risk your life
These few years life is very painful
There are too many complaints that can't be said
In the middle of the night suffering from loneliness
This life always disappoints me
Let me lose everything
The road in the future, where should I go
The reality is always sad
Most are not black or white
Can't tell who is good and who is bad
Actually in my heart from the beginning I already understood
No one can take care of me
Sometimes I want to cry but can't cry
Indonesia/印度尼西亚:
Selama bertahun-tahun tidak ada yang mengerti penderitaanku
Di dalam kamar yang kosong, aku ingin menangis
Lelah tidak ada yang bisa diajak bicara
Sakit tidak ada yang peduli
Sendirian rasakan kenyataan yang kejam ini
Terkadang sangat bingung dan tidak berdaya
Tidak peduli seberapa keras atau lelah, saya tidak berani berhenti melangkah
Sebenarnya saya juga tahu
Hidup ini tidak ada lagi jalan mundur
Hanya bisa melakukan yang terbaik dengan
pertaruhkan nyawa
Beberapa tahun ini hidup sangat menyakitkan
Ada terlalu banyak keluhan yang tak bisa dikatakan
Di tengah malam menderita kesepian
Kehidupan ini selalu mengecewakan aku
Membiarkan aku kehilangan segalanya
Jalan di kemudian hari, kemana saya harus pergi
Kenyataannya selalu menyedihkan
Kebanyakan adalah bukan hitam atau putih
Tidak bisa membedakan siapa yang baik dan siapa yang buruk
Sebenarnya dalam hati dari awal sudah mengerti
Tidak ada yang bisa menjagaku
Terkadang aku ingin menangis tapi tidak bisa menangis
#TranslatedMandarin,HokkianAndCantoneseSong #TerjmahanLaguMandari,HokkianDanCantonese #TerjemahanIndonesia #LaguMandarin #LaguTerjemahan #TerjemahanInggris #EnglishTranslation #IndonesiaTranslation #MandarinSong #JongPutra #BunKui #杨文贵 #TranslatedSong #Laguchina #ChineseSong #LaguHokkian #HokkianSong #CantoneseSong #中国歌曲 #翻译歌曲 #印尼语翻译 #英文翻译 #闽南歌 #粤语歌曲 #国语歌 #没人懂我的苦 #NoOneUnderstandsMySuffering #TidakAdaYangMengertiPenderitaanku #陈舒岩 #李修远 #海歌
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: