ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

Aik Sawal شاعری کے ترجمے کے لیے کون سی تکنیک ؟ | Technique Most Suitable for Translating Poetry?

Автор: Idara e Urdu Channel (ادارۂ اردو چینل)

Загружено: 2026-02-02

Просмотров: 101

Описание: یہ گفتگو ادارہ اردو کے ایک سلسلے ’ایک سوال‘ کے ضمن میں جناب راشد سلیم (Rashid Saleem) سے مکالمہ ہے۔
_

شاعری کے ترجمے کے لیے کون سی تکنیک موزوں ہے؟
Which Technique Is Most Suitable for Translating Poetry?
Shayari ke Tarjume ke Liye Konsi Technique Munasib Hai?
कविता के अनुवाद के लिए कौन-सी तकनीक उपयुक्त है?

شاعری کے ترجمے میں سب سے بنیادی سوال یہی ہے کہ مترجم کس تکنیک کو اختیار کرے: لفظی ترجمہ، معنوی ترجمہ، یا تخلیقی باز تخلیق؟ چونکہ شاعری صرف معنی نہیں بلکہ آہنگ، تاثر، ثقافتی رمزیت اور صوتی حسن کا مجموعہ ہوتی ہے، اس لیے محض لفظ بہ لفظ ترجمہ اکثر ناکافی ثابت ہوتا ہے۔ بعض اوقات معنوی یا مفہومی ترجمہ اصل خیال کو بہتر طور پر منتقل کر دیتا ہے، مگر اس میں شعری ساخت قربان ہو جاتی ہے۔ اس کے برعکس تخلیقی ترجمہ شاعر اور مترجم کے درمیان ایک مکالمہ بن جاتا ہے، جہاں مترجم وفاداری اور آزادی کے درمیان توازن قائم کرنے کی کوشش کرتا ہے۔ یہ بحث اسی نکتے پر مرکوز ہے کہ مختلف شعری متون کے لیے ایک ہی تکنیک کیوں کافی نہیں ہوتی، اور مترجم کو متن، روایت اور قاری کو سامنے رکھ کر اپنی حکمتِ عملی کیوں بدلنی پڑتی ہے۔

In translating poetry, the central question is which technique a translator should adopt: literal translation, sense-based translation, or creative re-creation. Since poetry is not merely about meaning but also rhythm, mood, cultural symbolism, and sound, a word-for-word approach often proves insufficient. At times, a conceptual translation conveys the core idea more effectively, but at the cost of poetic form. Creative translation, on the other hand, becomes a dialogue between poet and translator, where a balance is sought between fidelity and freedom. This discussion focuses on why no single technique suits all poetic texts, and why translators must adjust their strategy according to the poem, its tradition, and its readers.

Shayari ke tarjume mein bunyadi sawal yeh hota hai ke mutarjim kaunsi technique ikhtiyar kare: lafzi tarjuma, ma‘navi tarjuma, ya takhleeqi baz-takhleeq? Kyun ke shayari sirf ma‘ni nahi balkay aahang, asar, saqafati ramziyat aur awaaz ke husn ka majmua hoti hai, is liye word-to-word tarjuma aksar na-kaafi sabit hota hai. Kabhi ma‘navi tarjuma asal khayal ko behtar taur par pesh kar deta hai, magar is mein shairana sakht qurban ho jati hai. Takhleeqi tarjuma is ke bar‘aks shaair aur mutarjim ke darmiyan ek mukalma ban jata hai, jahan wafadari aur azadi ke darmiyan tawazun paida karna hota hai. Yeh behas isi baat par markooz hai ke har nazmi matn ke liye ek hi technique kyun munasib nahi hoti.

कविता के अनुवाद में सबसे बुनियादी प्रश्न यह है कि अनुवादक किस तकनीक को अपनाए: शब्दानुवाद, भावानुवाद या रचनात्मक पुनर्सृजन। क्योंकि कविता केवल अर्थ नहीं बल्कि लय, प्रभाव, सांस्कृतिक प्रतीक और ध्वनि-सौंदर्य का समन्वय होती है, इसलिए शब्द-दर-शब्द अनुवाद अक्सर अपर्याप्त सिद्ध होता है। कभी-कभी भावानुवाद मूल विचार को बेहतर ढंग से प्रस्तुत करता है, लेकिन उसमें काव्यात्मक संरचना नष्ट हो जाती है। इसके विपरीत रचनात्मक अनुवाद कवि और अनुवादक के बीच एक संवाद बन जाता है, जहाँ निष्ठा और स्वतंत्रता के बीच संतुलन साधना पड़ता है। यह चर्चा इसी बात पर केंद्रित है कि हर काव्य-पाठ के लिए एक ही तकनीक क्यों उपयुक्त नहीं होती।

شاعری، ترجمہ، شعری ترجمہ، ترجمے کی تکنیک، تخلیقی ترجمہ، معنوی ترجمہ، poetic translation, translation techniques, creative translation, literary fidelity, aesthetics, कविता, अनुवाद, काव्य अनुवाद, अनुवाद तकनीक, रचनात्मक अनुवाद

#AikSawaal #PoetryTranslation #TranslationTheory #LiteraryDebate #UrduPoetry #ترجمہ #شاعری #تنقید #कविता #अनुवाद
-
اِدارۂ اُردو
ادارہ اردو ، ایک غیرتجارتی نجی ادارہ ہے جو اردو زبان، ادب اور تحقیق کی ترویج و ترقی کے کوشاں ہے۔ ادارے کے پلیٹ فارم سے کانفرنسیں، سیمینار، لیکچر، مذاکرے، مباحثے، انٹرویو اور دیگر ادبی پروگرام انعقاد پذیر ہوتے ہیں جن میں متعدد ادبی، تنقیدی اور تحقیقی مباحث پر گفتگو ہوتی ہے جن میں اردو لسان و لسانیات، شاعری، فکشن، تنقید، تحقیق کے متعدد کلاسیکی اور جدید گوشے اجاگر کیے جاتے ہیں۔

Idara e Urdu
Idara Urdu is a non-commercial private organization dedicated to the promotion and development of the Urdu language, literature, and research. Through its platform, conferences, seminars, lectures, discussions, debates, interviews, and other literary programs are organized. These events feature diverse literary, critical, and research discussions, highlighting various classical and modern aspects of Urdu linguistics, poetry, fiction, criticism, and research.
इदारा-ए-उर्दू
इदारा उर्दू एक गैर-व्यावसायिक निजी संस्था है जो उर्दू भाषा, साहित्य और शोध के प्रचार-प्रसार एवं विकास के लिए प्रयत्नशील है। संस्था के मंच से कॉन्फ़्रेंस, सेमिनार, लेक्चर, संवाद, वाद-विवाद, इंटरव्यू और अन्य साहित्यिक कार्यक्रम आयोजित होते हैं। इनमें अनेक साहित्यिक, आलोचनात्मक और शोधपरक चर्चाएँ होती हैं, जिनमें उर्दू भाषा और भाषाविज्ञान, कविता, फ़िक्शन, आलोचना तथा शोध के शास्त्रीय और आधुनिक पहलू उजागर किए जाते हैं।
#nazm, #Fiction, #urdu_adab #idara_e_urdu
#didyouknow #language
#abidsial

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Aik Sawal شاعری کے ترجمے کے لیے کون سی تکنیک ؟ | Technique Most Suitable for Translating Poetry?

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

Aik Sawal ترجمہ کب تک دوسرے درجے کی سرگرمی؟ | How Long Will Translation Remain a Secondary Activity?

Aik Sawal ترجمہ کب تک دوسرے درجے کی سرگرمی؟ | How Long Will Translation Remain a Secondary Activity?

Aik Sawal کیا شاعری کا ترجمہ کرنا واقعی ممکن نہیں؟ | Is translating poetry really impossible?

Aik Sawal کیا شاعری کا ترجمہ کرنا واقعی ممکن نہیں؟ | Is translating poetry really impossible?

Imran Khan’s Health Raises Alarm: Sisters Make Emotional Appeal to Afridi || Imran Riaz Khan VLOG

Imran Khan’s Health Raises Alarm: Sisters Make Emotional Appeal to Afridi || Imran Riaz Khan VLOG

Как раскусить любого | 14 хитростей Макиавелли

Как раскусить любого | 14 хитростей Макиавелли

Khans Reports Disappeared- Operation Outside Adiala Jail — Gohar Khan Walks Away-

Khans Reports Disappeared- Operation Outside Adiala Jail — Gohar Khan Walks Away-

Aik Sawal عبداللہ حسین کس بنا پر ممتاز ہیں؟ | Why Is Abdullah Hussain Considered Distinguished?

Aik Sawal عبداللہ حسین کس بنا پر ممتاز ہیں؟ | Why Is Abdullah Hussain Considered Distinguished?

Aik Sawal شاعری کے ترجمے کی کوئی ضرورت بھی ہے؟ | Is There Any Real Need to Translate Poetry?

Aik Sawal شاعری کے ترجمے کی کوئی ضرورت بھی ہے؟ | Is There Any Real Need to Translate Poetry?

Pakistan Ignored? India Foreign Min in Washington, in Big Critical Minerals Moot? Moeed Pirzada

Pakistan Ignored? India Foreign Min in Washington, in Big Critical Minerals Moot? Moeed Pirzada

Сила Утреннего Ритуала Определяет Весь Твой День | Наполеон Хилл

Сила Утреннего Ритуала Определяет Весь Твой День | Наполеон Хилл

Большого взрыва НЕ БЫЛО? Правдивая история появления Вселенной / Астрофизик Натан Эйсмонт

Большого взрыва НЕ БЫЛО? Правдивая история появления Вселенной / Астрофизик Натан Эйсмонт

Nawet Tyson się go bał! Butterbean – najgroźniejszy nokauter wagi superciężkiej

Nawet Tyson się go bał! Butterbean – najgroźniejszy nokauter wagi superciężkiej

Erdogan’s Surprise Offer: Give Imran Khan to Türkiye- BIG Deal Trump Modi -

Erdogan’s Surprise Offer: Give Imran Khan to Türkiye- BIG Deal Trump Modi -

Иран закрывает Ормузский пролив: что ждёт нефть, бензин и мировую торговлю? - Каринэ Геворгян

Иран закрывает Ормузский пролив: что ждёт нефть, бензин и мировую торговлю? - Каринэ Геворгян

Кто предки Немцев на самом деле? Ответ генетиков шокирует

Кто предки Немцев на самом деле? Ответ генетиков шокирует

Что Ричард Фейнман узнал о свете, что шокировало ученых!

Что Ричард Фейнман узнал о свете, что шокировало ученых!

Паника : Китай Продал ВСЮ Долговую Задолженность США Зачем?

Паника : Китай Продал ВСЮ Долговую Задолженность США Зачем?

ГАРЕМ НКВД в Мисхоре: Как дочерей врагов народа превращали в наложниц чекистов

ГАРЕМ НКВД в Мисхоре: Как дочерей врагов народа превращали в наложниц чекистов

Почему зарядка после 60 ускоряет потерю мышц? Парадокс сардинских долгожителей | ЗДОРОВЬЕ ДАРОМ

Почему зарядка после 60 ускоряет потерю мышц? Парадокс сардинских долгожителей | ЗДОРОВЬЕ ДАРОМ

Почки скажут вам: всего 1 стакан перед сном и ночные походы в туалет исчезнут | ПАМЯТЬ И МОЗГ

Почки скажут вам: всего 1 стакан перед сном и ночные походы в туалет исчезнут | ПАМЯТЬ И МОЗГ

Что нашли в доме МАРШАЛА ТУХАЧЕВСКОГО после ареста? Документы РАССЕКРЕЧЕНЫ

Что нашли в доме МАРШАЛА ТУХАЧЕВСКОГО после ареста? Документы РАССЕКРЕЧЕНЫ

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]