KKM! CD drama - Cumpleaños del Maou (PARTE 2)
Автор: Junjou HEART
Загружено: 2016-09-05
Просмотров: 10808
Описание:
¡Ahh! ¡Por fin! ¡Lo subí! TwT Tuve muchos momentos difíciles para subir este CD drama, y de sólo pensar que lo pude haber subido hace un par de días me frustra más ;; pero bueno, lo importante es que aquí está, para aquellos quiénes esperaban saber qué había adentro de la famosa caja.
(*1 Baño en la mañana): En Japón se acostumbra bañarse de noche, dado que allá prefieren hacerlo justo después de un largo día para limpiarse y relajarse. Es por esto que Yuuri se extraña cuando Wolf sugiere un baño en la mañana.
(*2 Ave con las alas extendidas): esto más que una nota, es un comentario personal, sobre el por qué de un ave en el broche. En esta parte, no pude evitar encontrar relación entre esa ave, con el ave a la que hace mención Yuuri en "Shiro to kuro", esto es:
["Inocente ave
agita tus alas y dirígete sin dudar hacia adelante
y vuela lejos de manera apropiada"
"Ave que desciende y reposa en mi hombro"
tus alas se han ensuciado un poco
¿Por qué esas manchas son tan preciadas para ti?"]
No estoy segura de si se trata de una especie de alusión directa, al sentido de libertad que posee Yuuri, relacionándolo así con el ave, pero me pareció un dato curioso y por eso se los comparto.
(*3 Compañero/nota): aquí van dos notas en una; el término compañero es utilizado bastante, al menos en los CD dramas de KKM! y me resulta un poco difícil tener que dejarlo como tal al español, pero dado que no encuentro un término equivalente al original, lo aclararé ahora: cada vez que Wolfram, o cualquier otro personaje haga uso del término "compañero" en relación al compromiso del Yuuram, se está refiriendo a "compañero de vida" o compañero en un sentido romántico.
Otra aclaración, la nota que lee Wolf: "para mi señor y único compañero" es probablemente, o el inicio de una carta o una nota aparte; sea como sea, lo que Yuuri no puede leer es el contenido de la carta como tal (It means that nunca lo sabremos :'v)
(*4 Romero y Argent): Sip, sería el equivalente a nuestro "Romeo y Julieta", claro que la trama no es precisamente la misma. En palabras de Anissina-san, es una historia "acerca de dos amantes que fueron comprometidos, pero ellos odiaban a los prometidos que sus padres habían escogido para ellos. Así que ambos acordaron beber un veneno para que, por lo menos, pudieran estar juntos después de la muerte".
(*5 Cumpleaños): a excepción de Yuuri, todos los demás no se refieren a esta celebración como "cumpleaños", les es más propio "aniversario", por ejemplo, ya que, como explican Josak y Wolf, para los mazokus no es costumbre festejar el día de su nacimiento.
(*6 Nadzukeoya): creo que esta palabra es tan conocida como el "henachoko" de Wolf, pero por si acaso alguien no lo recordaba, "nadzukeoya" significa literalmente: "la persona que te da el nombre"
Bieeen, eso es todo por ahora, espero que les gustara ¡gracias por ver!
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: