"Le roy anglois" French Medieval song Version 1
Автор: Patriotic, military and traditional songs
Загружено: 2021-03-23
Просмотров: 1219
Описание:
Performed by Obsidienne, Emmanuel Bonnardot
ENGLISH :
“The English King” is a song written at the end of the 15th century and which celebrates the French victory over the English during the Hundred Years War and the death of their king Henri V.
The song contains some errors in the designation of the characters and places but it is especially interesting because we can hear mockery towards the English who are treated there as "cowards" and their King Henry V who is designated by the contemptuous term of "Godon", derived from the English swear word "goddam".
FRENCH :
« Le roy Anglois » est un chant écrit à la fin du XVe siècle et qui célèbre la victoire française sur les anglais au cours de la guerre de cent ans et la mort du roi ennemi Henri V.
Le chant comporte quelques erreurs dans la désignation des personnages est des lieux mais il est surtout intéressant car on peut y entendre des moqueries envers les anglais qui y sont traités de « couards » qui y est désigné par le terme méprisant de « Godon », dérivé du juron anglais « goddam ».
Paroles en vieux français :
Le Roy Engloys se faisoit appeler
Le Roy de France par s’appellation.
Il a voulu hors du païs mener
Les bons François hors de leur nation.
Or est-il mort à Sainct-Fiacre en Brye,
Du pays de France ils sont tous déboutez
.Il n’est plus mot de ces Engloys couez.
Mauldite en soit trestoute la lignye !
Ils ont chargé l’artillerie sur mer,
Force biscuit et chascun un bidon,
Et par la mer jusqu’en Bisquaye aller
Pour couronner leur petit roy Godon.
Mais leur effort n’est rien que moquerie
Cappitaine Prégent lez a si bien frottez
Qu’ils ont esté terre et mer enfondrez.
Mauldite en soit trestoute la lignye !
Paroles en français actuel :
Le roi anglais se faisait appeler
Le roi de France par son appellation.
Il a voulu hors mener hors du pays
Les bons Français hors de leur nation.
Or il mort à Sainct-Fiacre en Brye,
Du pays de France ils sont tous déboutez (repoussés).
Il n’est plus mot de ces anglais couards.
Maudite soit toute la lignée !
Ils ont chargé l’artillerie sur mer,
Beaucoup de biscuits et chacun un bidon,
Et sont allez par la mer jusqu’à Biscaye
Pour couronner leur petit roi Godon (insulte).
Mais leur effort est risible
Le capitaine Prégent les a si bien battu
Qu’ils ont été écrasés sur terre et sur mer.
Maudite soit toute la lignée !
Lyrics in modern English :
The English king called himself
The king of France by its name.
He wanted out to lead out of the country
The good French outside their nation.
But he died at Sainct-Fiacre en Brye,
From the country of France they are all dismissed (pushed back).
These cowardly Englishmen are no longer a word.
Cursed be the whole lineage!
They loaded the artillery on the sea,
Lots of cookies and each one a can,
And went by sea to Biscay
To crown their little king Godon (insult).
But their effort is laughable
Captain Prégent beat them so well
That they were crushed on land and sea.
Cursed be the whole lineage!
#MoyenAge #HundredYearsWar #jeannedArc
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: