Łaska
Автор: Witold Piotr Nowak
Загружено: 2026-03-08
Просмотров: 39
Описание:
Łaska Grace (English translation)
Nad morzem, By the sea,
gdzie marmur był ciepły od słońca, Where marble held the warmth of
the sun,
kwiaty przy murze, flowers along the wall,
a morze szumiało bez końca. and the sea kept whispering
without end.
Taras ze stołem A terrace with a table
w ciche popołudnie — in the quiet afternoon —
chleb, wino i owoce bread, wine, and fruit
spoczywały schludnie. resting in gentle order.
A morze szumiało bez końca, And the sea whispered without
end,
słońce tańczyło w blaskach — sunlight dancing in the shimmer —
na tarasie ktoś czekał — someone waited on the terrace —
czy to była…? (2X) could it have been…? (2X)
Wypatrywała z daleka, She watched from afar,
czekała, she waited,
spokojna i miła calm and kind,
się uśmiechała. a quiet smile upon her face.
Nie pytała o imię, She did not ask a name,
nie mówiła — she did not speak —
tylko stół only the table
pięknie zastawiła. beautifully prepared.
A morze szumiało bez końca, And the sea whispered without
end,
słońce tańczyło w blaskach — sunlight dancing in the shimmer —
na tarasie ktoś czekał — someone waited on the terrace —
czy to była…? (2X) could it have been…? (2X)
Morze oddychało. The sea was breathing.
Słońce milczało. The sun kept silent.
Motyl nad stołem A butterfly above the table
krążył przez chwilę. circled for a moment.
Tamtego dnia w tych blaskach That day in that brightness
pomyślałem — I wondered —
czy to była…? could it have been…?
A morze szumiało bez końca, And the sea whispered without
end,
słońce tańczyło w blaskach — sunlight dancing in the shimmer —
na tarasie ktoś czekał — someone waited on the terrace —
czy to była Łaska? (2X) could it have been Grace? (2X)
czy to była…? could it have been…?
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: