๐๐ต๐ถ๐ฏ๐ฎ๐ธ ุงุญุจู LIVE at ๐๐ฬ๐ฑ๐ถ๐๐ฐ๐ต๐ฒ ๐๐๐น๐๐๐ฟ๐๐ฎ๐ด๐ฒ ๐๐ฒ๐ฟ๐น๐ถ๐ป ๐ ๐ข๐ฎ๐ฎ๐ข ๐๐๐๐๐๐ - ๐ง๐ฆ๐ฎ๐ข๐ญ๐ฆ ๐ท๐ฐ๐ช๐ค๐ฆ๐ด ๐ฐ๐ง ๐ ๐ฆ๐ฎ๐ฆ๐ฏ
ะะฒัะพั: Yamma Ensemble - ืืืื - ูู ุฉ
ะะฐะณััะถะตะฝะพ: 2026-02-02
ะัะพัะผะพััะพะฒ: 970
ะะฟะธัะฐะฝะธะต:
LIVE at ๐ฏ๐ด. ๐๐ฬ๐ฑ๐ถ๐๐ฐ๐ต๐ฒ ๐๐๐น๐๐๐ฟ๐๐ฎ๐ด๐ฒ ๐๐ฒ๐ฟ๐น๐ถ๐ป ๐ญ๐ฎ.-๐ฎ๐ฏ. ๐ก๐ผ๐๐ฒ๐บ๐ฏ๐ฒ๐ฟ ฬ๐ฎ๐ฑ
โช@JudischeKulturtageBerlin-io7krโฌ
๐๐๐ข๐ข๐ ๐๐๐๐๐ผ๐ - ๐๐๐ ๐ข๐ช๐จ๐๐ ๐ค๐ ๐
๐๐ฌ๐๐จ๐ ๐ฌ๐ค๐ข๐๐ฃ ๐๐ฃ ๐๐๐ข๐๐ฃ
https://yammaensemble.com/teiman
Support - http://www.yammaensemble.com/donation
FB - ย ย /ย yammaensembleย ย
IN - ย ย /ย yamma.ensembleย ย
TK - ย ย /ย yammateimanย ย
Spotify - https://open.spotify.com/artist/46Afa...
ุงุญุจู/ ืึทืึดืืึผึทืึผ / ๐๐ต๐ถ๐ฏ๐ฎ๐ธ
ุงุญุจู ูุง ููุฑ ููุจู ุงุญุจู ูุง ููุฑ ุนููู
lyrics & composition: ๐ง๐ฎ๐น๐๐ฎ ๐.๐ ๐ฆ๐ผ๐น๐ฎ๐ป
arrangement: ๐๐๐ถ๐ ๐๐ฎ๐ต๐ฎ๐ฟ โช@avivbaharmusicโฌ
๐๐๐ข๐ข๐ ๐๐๐๐๐ผ๐
๐ง๐ฎ๐น๐๐ฎ ๐.๐ ๐ฆ๐ผ๐น๐ฎ๐ป - voice โช@TalyaGASolanโฌ
๐๐ฎ๐ฑ๐ฎ๐ฟ ๐ก๐ฒ๐ต๐ฒ๐บ๐๐ฎ - voice โช@hadarnehemyaofficial7268โฌ
๐ ๐ถ๐ฐ๐ต๐ฎ๐น ๐ญ๐ฎ๐ป๐ฑ๐ฎ๐ป๐ถ - voice โช@mikmaus18โฌ
๐ฆ๐ฎ๐ต๐ฎ๐ฟ ๐๐ฎ๐๐ถ๐ฑ - ney โช@Sahar_Davidโฌ
๐๐ฎ๐ป๐ถ๐ฒ๐น ๐๐๐ฟ๐๐ป - double bass
๐๐ฎ๐๐ถ๐ฑ ๐๐ผ๐ต๐ฒ๐ป - oud
๐๐๐ฎ๐บ๐ฎ๐ฟ ๐๐๐๐บ๐ฎ๐ป - percussion
lyrics & composition: ๐ง๐ฎ๐น๐๐ฎ ๐.๐ ๐ฆ๐ผ๐น๐ฎ๐ป
arrangement: ๐๐๐ถ๐ ๐๐ฎ๐ต๐ฎ๐ฟ @avivbaharmusic
artistic director, executive producer & styling: ๐ง๐ฎ๐น๐๐ฎ ๐.๐ ๐ฆ๐ผ๐น๐ฎ๐ป
recording & mix: ๐ฃ๐ถ๐ฒ๐ฟ๐ฟ๐ฒ ๐ฆ๐ผ๐บ๐๐ถ๐น๐น๐ฒ
Arabic Yemenite guidance: ๐๐ฟ. ๐จ๐ฟ๐ถ ๐ ๐ฒ๐น๐ฎ๐บ๐ฒ๐ฑ
______________
ืึทืึดืืึผึทืึผ
ืฉืืจืช ื ืฉืืช ืชืืื
ืืืืื ืืืื: ืืืื ื. ืกืืืื
ืขืืืื: ืืืื ืืืจ
_______
ืืืื ื. ืกืืืื - ืฉืืจื
ืืืื ืื ืื ื - ืฉืืจื
ืืืจ ื ืืืื - ืฉืืจื
ืกืืจ ืืื -ื ืื
ืื ืืื ืขืืจืื - ืงืื ืืจืืก
ืืื ืืื - ืขืื
ืืืชืืจ ืืืืื - ืืื ืืงืฉื
________
ื ืืืื ืืืื ืืชื, ืืคืงื ืืกืืืืืื ื: ืืืื ื .ืกืืืื
ืืงืืื ืืืืงืก: ืคืืืจ ืกืืืืืื
ืขืจื, ื ืืงื ืืชืจืื: ืืดืจ ืืืจื ืืืื
ืืืื ืช ืืืคืขืื ืืืฉืจืื:
ืืืจืืช ืืคืงืืช 054-6686123
[email protected]
๐๐๐ข๐ข๐ ๐๐๐๐๐ผ๐ is a musical project dedicated to the powerful and rarely heard tradition of Yemenite Jewish womenโs singing. Rooted in an ancient culture that flourished within the Jewish communities of Yemen for nearly two thousand years, the ensemble brings forward a feminine musical heritage passed down through generations. Teiman is the Hebrew word for Yemen.
The project weaves together sacred and secular traditional Yemenite songs with original compositions inspired by the same musical language, rhythms, and vocal aesthetics. Through raw voices, rich harmonies, and ritual-infused melodies, Yamma Teiman offers an intimate and contemporary interpretation of a timeless tradition. sacred and secular
By placing womenโs voices at the center, the ensemble not only preserves a precious cultural legacy, but also reclaims it as a living, evolving art form that speaks to modern audiences worldwide.
๐ง๐ต๐ฒ ๐๐ฒ๐๐ ๐ผ๐ณ ๐ฌ๐ฒ๐บ๐ฒ๐ป
____________________________________
Yemenite Jewish music has been an integral part of Yemenite Jewish culture since time immemorial. The Jews of Yemen have preserved a well-defined singing arrangement which includes the very poetic creation itself and also involves a vocal and dance performance, accompanied by drumming on an empty tin-can (tankah) or a copper plate.
The Jews of Yemen are one of the most isolated and forgotten communities of the Jewish people. This vibrant Jewish community lived in Yemen until the mid-20th century, when almost all the inhabitants emigrated from Yemen and settled in Israel. Yemeni Jewish traditions claim that the Jewish settlement goes back to biblical times.These songs of Yemenite Jews divide into men's songs and women's songs. Men's songs are usually sung in Hebrew and the women's songs always in ArabicMen's songs come mainly from the Diwan, religious poetry book and mostly written by the renowned Rabbi shalom Shabazi in the Seventeenth century.
Women's songs in contrast are sung in everyday Yemenite Arabic.
Never taught to read or to write, women bared their souls in songs - their single outlet for passion in a rigid, conservative society.
They used flowery, Arabs verse for their hopeless flight into fantasy.Yemenite girls were commonly forced to start married life as the second or third wife.
The women's songs are aching and sensual and often witty, angry and bitingly sarcastic
ะะพะฒัะพััะตะผ ะฟะพะฟััะบั...
ะะพัััะฟะฝัะต ัะพัะผะฐัั ะดะปั ัะบะฐัะธะฒะฐะฝะธั:
ะกะบะฐัะฐัั ะฒะธะดะตะพ
-
ะะฝัะพัะผะฐัะธั ะฟะพ ะทะฐะณััะทะบะต: