ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

Saturne – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

Автор: Giuseppe Setaro - Omaggio a Brassens

Загружено: 2019-10-16

Просмотров: 2826

Описание: Link per l'abbonamento / Subscription link: https://cutt.ly/vSh1My8
https://brassensinitaliano.org/

Titolo: Saturno (Saturne)
Autore: Georges Brassens
Interprete: Giuseppe Setaro
Traduzione: Giuseppe Setaro
________________________________________________________________________

La Marine – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)
   • La Marine – Giuseppe Setaro (Omaggio a Bra...  
Pénélope – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)
   • PENELOPE – Giuseppe Setaro (Omaggio a Bras...  
Chanson pour l'Auvergnat – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)
   • Chanson pour l'Auvergnat – Giuseppe Setaro...  
Il n'y a pas d'amour heureux – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)    • Il n'y a pas d'amour heureux – Giuseppe Se...  
Colombine – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)
   • Colombine – Giuseppe Setaro (Omaggio a Bra...  
Oncle Archibald – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)
   • Oncle Archibald – Giuseppe Setaro (Omaggio...  
Les Philistins – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)
   • Les Philistins – Giuseppe Setaro (Omaggio ...  
La marche nuptiale – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)
   • La marche nuptiale – Giuseppe Setaro (Omag...  
Celui qui a mal tourné – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)
   • Celui qui a mal tourné – Giuseppe Setaro (...  
________________________________________________________________________

SATURNO (Trad. Giuseppe Setaro)

È pensoso, ed è taciturno,
Governa le leggi del tempo,
Porta come nome “Saturno”,
E avanza implacabile e lento,
Porta come nome “Saturno”,
E avanza implacabile e lento.

Seguendo il suo cammino noioso,
Per distrarsi almeno un po’,
Si diverte ad avvizzir le rose,
Il tempo ammazza il tempo come può.
Si diverte ad avvizzir le rose,
E ammazza il tempo come può.

Nel gioco perfido del dio Saturno
Oggi è arrivato il nostro turno:
Nei tuoi capelli ha sparso il sale,
Convinto di farci del male.
Nei tuoi capelli ha sparso il sale,
Convinto di farci del male.

Ma son belli i fiori d’autunno,
Tutti i poeti li han cantati,
Non son certo i fiori di giugno,
Ma son da me anche più amati.
Non son certo i fiori di giugno,
Ma son da me anche più amati.

Vieni, sposa della mia vita,
Scendiamo insieme in giardino
A sfogliare la margherita
Dell’estate di San Martino.
A sfogliare la margherita
Dell’estate di San Martino.

Conosco le tue grazie a memoria,
Non basteranno mille anni di storia
Perch’io le possa dimenticare,
Lasciam perciò la clessidra girare.
E la mocciosa di rimpetto
Può andare a coprirsi il petto.

________________________________________________________________________

SATURNE (Georges Brassens)

Il est morne, il est taciturne
Il préside aux choses du temps
Il porte un joli nom, Saturne
Mais c'est Dieu fort inquiétant
Il porte un joli nom, Saturne
Mais c'est Dieu fort inquiétant

En allant son chemin, morose
Pour se désennuyer un peu
Il joue à bousculer les roses
Le temps tue le temps comme il peut
Il joue à bousculer les roses
Le temps tue le temps comme il peut

Cette saison, c'est toi, ma belle
Qui a fait les frais de son jeu
Toi qui a dû payer la gabelle
Un grain de sel dans tes cheveux
Toi qui a dû payer la gabelle
Un grain de sel dans tes cheveux

C'est pas vilain, les fleurs d'automne
Et tous les poètes l'ont dit
Je regarde et je donne
Mon billet qu'ils n'ont pas menti
Je regarde et je donne
Mon billet qu'ils n'ont pas menti

Viens encore, viens ma favorite
Descendons ensemble au jardin
Viens effeuiller la marguerite
De l'été de la Saint-Martin
Viens effeuiller la marguerite
De l'été de la Saint-Martin

Je sais par cœur toutes tes grâces
Et pour me les faire oublier
Il faudra que Saturne en fasse
Des tours d'horloge, de sablier
Et la petite pisseuse d'en face
Peut bien aller se rhabiller

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hommage à Brassens
Interprété par Giuseppe Setaro
Traduction par Giuseppe Setaro
Brassens en Italien

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#brassensinitaliano #brassens #georgesbrassens
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Saturne – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

SATURNE – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

SATURNE – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

SATURNE - GEORGES BRASSENS : session studio #1

SATURNE - GEORGES BRASSENS : session studio #1

ЧТО СКРЫВАЕТ ДНО БАЙКАЛА? КУСТО НАШЕЛ ЭТО И УМЕР ЧЕРЕЗ 3 ДНЯ...

ЧТО СКРЫВАЕТ ДНО БАЙКАЛА? КУСТО НАШЕЛ ЭТО И УМЕР ЧЕРЕЗ 3 ДНЯ...

Как Гений Математик разгадал тайну вселенной

Как Гений Математик разгадал тайну вселенной

La Marine – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

La Marine – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

Forgotten Letters From The Warfront (1939–1947) – Lost Delta Blues | Restored Field Recordings

Forgotten Letters From The Warfront (1939–1947) – Lost Delta Blues | Restored Field Recordings

Angelina Wismes, La marche nuptiale (Brassens), Le Triton, 8/10/2016

Angelina Wismes, La marche nuptiale (Brassens), Le Triton, 8/10/2016

УХТОМСКИЙ - физиолог ДОКАЗАЛ, что МОЗГ сам выбирает РЕАЛЬНОСТЬ. ОДИН против всех !

УХТОМСКИЙ - физиолог ДОКАЗАЛ, что МОЗГ сам выбирает РЕАЛЬНОСТЬ. ОДИН против всех !

GIORGIO DONADIO - MORIRE PER DELLE  IDEE  - FDA (mourir pour des idées - GEORGES BRASSENS)

GIORGIO DONADIO - MORIRE PER DELLE IDEE - FDA (mourir pour des idées - GEORGES BRASSENS)

GEORGES BRASSENS

GEORGES BRASSENS "SATURNE"

Pénélope – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

Pénélope – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

Gastibelza – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

Gastibelza – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

Что скрывает резус-фактор? Секретная СУПЕРСИЛА, которая сохранилась до наших дней? История для сна

Что скрывает резус-фактор? Секретная СУПЕРСИЛА, которая сохранилась до наших дней? История для сна

"Saturne" (Georges Brassens) - Philippe Léotard

Alessio Lega canta Saturno (Saturne di Georges Brassens)

Alessio Lega canta Saturno (Saturne di Georges Brassens)

Chanson pour l'Auvergnat – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

Chanson pour l'Auvergnat – Giuseppe Setaro (Omaggio a Brassens)

Saturne - G.Brassens - Ft. Philippe Lafon

Saturne - G.Brassens - Ft. Philippe Lafon

ГЕГЕЛЬ: Философ, Который СЛОМАЛ МЫШЛЕНИЕ Человечества?

ГЕГЕЛЬ: Философ, Который СЛОМАЛ МЫШЛЕНИЕ Человечества?

Adriano Celentano and Elke Sommer [Live] | Bio's Bahnhof 03.05.1979

Adriano Celentano and Elke Sommer [Live] | Bio's Bahnhof 03.05.1979

GEORGES BRASSENS

GEORGES BRASSENS "LES PASSANTES"

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]