ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

HSK 3 Lesson 14 第14课

Автор: Chinese 4U

Загружено: 2026-01-12

Просмотров: 31

Описание: Playlists:
   • រៀនភាសាចិន HSK 1 standard course textbook ...  
   • រៀនភាសាចិន HSK 2 Standard course Textbook ...  
   • រៀនភាសារចិន HSK 3 Audiobook and Textbook K...  
​មេរៀនទី ១៤: អ្នកយកផ្លែឈើមកទីនេះ (你把水果拿过来)
នៅក្នុងមេរៀននេះ អ្នកនឹងរៀនអំពីវេយ្យាករណ៍ដ៏សំខាន់បំផុតមួយនៅក្នុងភាសាចិនគឺ "ប្រយោគដែលមានពាក្យ 把 (Bǎ)" ដែលប្រើសម្រាប់បញ្ជា ឬពិពណ៌នាអំពីការផ្លាស់ទីវត្ថុណាមួយ។ ក្រៅពីនេះ យើងនឹងរៀនពាក្យទាក់ទងនឹងការទទួលភ្ញៀវ ការសម្អាតផ្ទះ និងការកម្សាន្ត។
​១. ពាក្យថ្មី (生词)
ខាងក្រោមនេះគឺជាការពន្យល់ពាក្យថ្មី ដោយផ្អែកលើអត្ថបទសន្ទនា និងការប្រើប្រាស់ជាក់ស្តែង៖
​打扫 (dǎsǎo) - កិរិយាសព្ទ (V)
​អត្ថន័យ: បោសសម្អាត, សម្អាត (ទូទៅ)។
​ឧទាហរណ៍: 打扫房间 (Dǎsǎo fángjiān)
​បកប្រែ: សម្អាតបន្ទប់។
​បរិបទសង្គម: នៅពេលភ្ញៀវមកលេងផ្ទះ ទាំងជនជាតិចិន និងខ្មែរ តែងតែឲ្យតម្លៃលើការសម្អាតផ្ទះជាមុន ដើម្បីបង្ហាញការគោរពដល់ភ្ញៀវ។
​干净 (gānjìng) - គុណនាម (Adj)
​អត្ថន័យ: ស្អាត (គ្មានធូលី ឬកខ្វក់)។
​ឧទាហរណ៍: 把房间打扫干净 (Bǎ fángjiān dǎsǎo gānjìng)
​បកប្រែ: សម្អាតបន្ទប់ឲ្យបានស្អាត (ពាក្យនេះច្រើនប្រើជាលទ្ធផលនៃសកម្មភាពសម្អាត)។
​然后 (ránhòu) - ឈ្នាប់ (Conj)
​អត្ថន័យ: បន្ទាប់មក (ប្រើសម្រាប់ប្រាប់ពីលំដាប់លំដោយនៃសកម្មភាព)។
​ឧទាហរណ៍: 先吃饭,然后看电影。(Xiān chīfàn, ránhòu kàn diànyǐng.)
​បកប្រែ: ញ៉ាំបាយសិន បន្ទាប់មកចាំមើលកុន។
​冰箱 (bīngxiāng) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: ទូទឹកកក។
​ឧទាហរណ៍: 把西瓜放进冰箱。(Bǎ xīguā fàng jìn bīngxiāng.)
​បកប្រែ: យកឪឡឹកដាក់ចូលក្នុងទូទឹកកក។
​洗澡 (xǐzǎo) - កិរិយាសព្ទ (V)
​អត្ថន័យ: ងូតទឹក។
​ចំណាំវេយ្យាករណ៍: នេះជាកិរិយាសព្ទ "កិរិយា-កម្មបទ" (VO)។ បើចង់និយាយថា "ងូតទឹកមួយម៉ោង" ត្រូវនិយាយថា "洗了一个小时澡" (Xǐle yí gè xiǎoshí zǎo) មិនមែនដាក់ម៉ោងនៅក្រោយនោះទេ។
​បរិបទសង្គម: នៅក្នុងអត្ថបទ មិត្តភក្តិមិនលើកទូរសព្ទព្រោះ "កំពុងងូតទឹក" នេះជាហេតុផលទូទៅមួយដែលគេតែងប្រើពេលមិនបានទទួលការហៅចូល។
​节目 (jiémù) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: កម្មវិធី (ទូរទស្សន៍, ការសម្តែង)។
​ឧទាហរណ៍: 电视节目 (Diànshì jiémù)
​បកប្រែ: កម្មវិធីទូរទស្សន៍។
​月亮 (yuèliang) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: ព្រះចន្ទ។
​ការប្រើប្រាស់: ជនជាតិចិនចូលចិត្តប្រៀបធៀបព្រះចន្ទពេញវង់ទៅនឹង "ចាន" (盘子) ឬការជួបជុំគ្រួសារ។
​像 (xiàng) - កិរិយាសព្ទ (V)
​អត្ថន័យ: ដូច, ស្រដៀង។
​ឧទាហរណ៍: 月亮像白色的盘子。(Yuèliang xiàng báisè de pánzi.)
​បកប្រែ: ព្រះចន្ទមើលទៅដូចជាចានពណ៌សមួយ។
​盘子 (pánzi) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: ចាន (ប្រភេទចានសំប៉ែតសម្រាប់ដាក់ម្ហូប មិនមែនចានចង្កឹះទេ)។
​刮风 (guā fēng) - កិរិយាសព្ទ (V)
​អត្ថន័យ: ខ្យល់បក់, មានខ្យល់។
​**ឧទាហរណ៍:**哪怕刮风下雨 (Nǎpà guāfēng xiàyǔ)
​បកប្រែ: ទោះបីជាមានខ្យល់បក់ ឬភ្លៀងធ្លាក់ក៏ដោយ។
​叔叔 (shūshu) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: ពូ (ប្អូនប្រុសរបស់ឪពុក ឬបុរសដែលមានវ័យប្រហែលឪពុក)។
​បរិបទសង្គម: ដូចគ្នានឹងខ្មែរយើងដែរ ពាក្យនេះប្រើហៅបុរសដែលចាស់ជាងខ្លួន (វ័យកណ្តាល) ដោយការគោរព ទោះបីមិនមែនជាសាច់ញាតិក៏ដោយ។
​阿姨 (āyí) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: មីង (ប្អូនស្រីរបស់ម្តាយ ឬស្ត្រីដែលមានវ័យប្រហែលម្តាយ)។
​បរិបទសង្គម: ប្រើសម្រាប់ហៅស្ត្រីដែលចាស់ជាងខ្លួនដោយការគោរព ដូចខ្មែរហៅ "អ្នកមីង"។
​故事 (gùshi) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: រឿងនិទាន, រឿងរ៉ាវ។
​ឧទាហរណ៍: 讲故事 (Jiǎng gùshi)
​បកប្រែ: និយាយរឿង/និទានរឿង។
​声音 (shēngyīn) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: សំឡេង។
​ឧទាហរណ៍: 听外面的声音 (Tīng wàimiàn de shēngyīn)
​បកប្រែ: ស្តាប់សំឡេងនៅខាងក្រៅ។
​菜单 (càidān) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: ម៉ឺនុយ (តារាងមុខម្ហូប)។
​បរិបទ: ពេលចូលហាងបាយ ពាក្យដំបូងដែលត្រូវចេះគឺ "服务员,请给我菜单" (អ្នកបម្រើ សុំម៉ឺនុយបន្តិច)។
​简单 (jiǎndān) - គុណនាម (Adj)
​អត្ថន័យ: ងាយស្រួល, សាមញ្ញ (មិនស្មុគស្មាញ)។
​香蕉 (xiāngjiāo) - នាម (N)
​អត្ថន័យ: ផ្លែចេក។
​២. វេយ្យាករណ៍សំខាន់ៗ (语言点)
​ក. ប្រយោគប្រើពាក្យ "把" (The "Bǎ" Sentence)
នេះជាចំណុចស្នូលនៃមេរៀន។ នៅក្នុងភាសាចិន នៅពេលយើងធ្វើសកម្មភាពអ្វីមួយដែលបណ្តាលឲ្យវត្ថុមួយផ្លាស់ទី ឬផ្លាស់ប្តូរលក្ខណៈ យើងប្រើទម្រង់នេះ។
​រចនាសម្ព័ន្ធ:
ប្រធាន + 把 + កម្មបទ (វត្ថុ) + កិរិយាសព្ទ + ធាតុផ្សេងៗ (លទ្ធផល/ទិសដៅ)
​ការពន្យល់: ភាសាខ្មែរយើងនិយាយថា "ខ្ញុំញ៉ាំបាយអស់ហើយ" (កិរិយាមុន កម្មបទក្រោយ) ប៉ុន្តែក្នុងទម្រង់ 把 គឺយើងយកកម្មបទមកដាក់មុខកិរិយាសព្ទវិញ ដើម្បីសង្កត់ធ្ងន់ថា "ចាត់ការរបស់ហ្នឹងឲ្យទៅជាយ៉ាងម៉េច"។
​ឧទាហរណ៍ក្នុងមេរៀន:
​你把水果拿过来。(Nǐ bǎ shuǐguǒ ná guòlái.)
​អ្នក យក ផ្លែឈើ មកទីនេះ (យកផ្លែឈើមកដាក់ទីនេះ)។
​他们会把房间打扫干净。(Tāmen huì bǎ fángjiān dǎsǎo gānjìng.)
​ពួកគេនឹង សម្អាត បន្ទប់ ឲ្យបានស្អាត (ធ្វើឲ្យបន្ទប់ប្រែជាស្អាត)។
​ខ. រចនាសម្ព័ន្ធ 先……然后…… (Xiān... ránhòu...)
ប្រើសម្រាប់រៀបរាប់ពីលំដាប់លំដោយនៃព្រឹត្តិការណ៍។
​រចនាសម្ព័ន្ធ: 先 (ដំបូង/សិន) + សកម្មភាពទី ១,然后 (បន្ទាប់មក) + សកម្មភាពទី ២។
​ឧទាហរណ៍:
我先把桌椅搬出去,然后你把水果拿过来。
(Wǒ xiān bǎ zhuōyǐ bān chūqù, ránhòu nǐ bǎ shuǐguǒ ná guòlái.)
​ខ្ញុំលើកតុនិងកៅអីទៅក្រៅ សិន, បន្ទាប់មក អ្នកយកផ្លែឈើមក។
​៣. អត្ថបទ និង បរិបទសង្គម
​អត្ថបទទី ៣៖ ការគយគន់ព្រះចន្ទ (在小明家)
​បរិបទ: បរិយាកាសនេះរំលឹកដល់ "ពិធីបុណ្យសែនព្រះខែ" ឬគ្រាន់តែជាការជួបជុំគ្រួសារនៅរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ ដែលអាកាសធាតុត្រជាក់ស្រួល (មិនមានខ្យល់ មិនក្តៅ)។
​សកម្មភាព: ការលើកតុទៅក្រៅផ្ទះ អង្គុយញ៉ាំផ្លែឈើ និងស្តាប់ចាស់ៗ (ពូមីង) និយាយរឿងអតីតកាល គឺជាទម្លាប់នៃសុភមង្គលគ្រួសារទាំងនៅចិន និងខ្មែរ។
​ឃ្លាពិសេស: "今晚的月亮... 像白色的盘子一样" (ព្រះចន្ទយប់នេះ... ដូចចានពណ៌សចឹង) គឺជាការប្រើប្រាស់ឧបមា (Simile) ដ៏ពេញនិយមក្នុងអក្សរសិល្ប៍ចិន។
​អត្ថបទទី ៤៖ បាយផ្លែឈើ និងសុខភាព
​បរិបទ: អត្ថបទនេះណែនាំពី "បាយផ្លែឈើ" ដែលអាចចម្លែកសម្រាប់ខ្មែរយើងខ្លះ ប៉ុន្តែនៅចិនមានម្ហូបខ្លះយកផ្លែឈើទៅចំអិន។ អ្វីដែលសំខាន់គឺឃ្លាចុងក្រោយ "多吃新鲜水果对身体好" (ញ៉ាំផ្លែឈើស្រស់ឲ្យបានច្រើន មានប្រយោជន៍ចំពោះសុខភាព)។ នេះជាឃ្លាដែលជនជាតិចិនចូលចិត្តនិយាយណាស់ ដើម្បីបង្ហាញការបារម្ភពីសុខភាព។

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
HSK 3 Lesson 14 第14课

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

HSK 3 Lesson 15 第15课

HSK 3 Lesson 15 第15课

HSK 3 Lesson 18 第18课

HSK 3 Lesson 18 第18课

Daily Life English Conversations Masterclass | B1 & B2 English Fluency Practice | English Podcast

Daily Life English Conversations Masterclass | B1 & B2 English Fluency Practice | English Podcast

Как на самом деле печатают китайцы?

Как на самом деле печатают китайцы?

100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВ. 💪 Урок китайского языка с нуля 🐼

100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВ. 💪 Урок китайского языка с нуля 🐼

HSK 3 Lesson 16 第16课

HSK 3 Lesson 16 第16课

Выучите китайский язык БЫСТРО — освойте основы за 20 минут!

Выучите китайский язык БЫСТРО — освойте основы за 20 минут!

Как китайцы изучают китайские иероглифы?

Как китайцы изучают китайские иероглифы?

Как выучить ЯПОНСКИЙ язык - ОСНОВЫ языка за 10 минут

Как выучить ЯПОНСКИЙ язык - ОСНОВЫ языка за 10 минут

Как считать до 10 на китайском языке | Урок для начинающих 3 | HSK 1

Как считать до 10 на китайском языке | Урок для начинающих 3 | HSK 1

HSK 3 full

HSK 3 full

Корейский с носителем | Урок 1 | Алфавит: гласные, согласные, дифтонги, сдвоенные согласные

Корейский с носителем | Урок 1 | Алфавит: гласные, согласные, дифтонги, сдвоенные согласные

ЯПОНСКИЙ с нуля: вся ХИРАГАНА за час! Полный курс для начинающих

ЯПОНСКИЙ с нуля: вся ХИРАГАНА за час! Полный курс для начинающих

Кореец, японец, китаец: что сложнее всего?

Кореец, японец, китаец: что сложнее всего?

HSK 1-2 | Let’s Talk About Hobbies | 你喜欢什么? | Learn Chinese Podcast

HSK 1-2 | Let’s Talk About Hobbies | 你喜欢什么? | Learn Chinese Podcast

សៀវភៅ HSK 2 full

សៀវភៅ HSK 2 full

HSK 1-2 | 很高兴认识你 | Nice To Meet You | Slow Chinese Conversation | Learn Chinese Podcast

HSK 1-2 | 很高兴认识你 | Nice To Meet You | Slow Chinese Conversation | Learn Chinese Podcast

HSK 3 Lesson 17 第17课

HSK 3 Lesson 17 第17课

ТАК АНГЛИЙСКИЙ ВЫ ЕЩЕ НЕ УЧИЛИ! Просто посмотри эту уникальную методику 2025 / Энже Басырова

ТАК АНГЛИЙСКИЙ ВЫ ЕЩЕ НЕ УЧИЛИ! Просто посмотри эту уникальную методику 2025 / Энже Басырова

Как запоминать всё, как японские студенты (и учиться меньше)

Как запоминать всё, как японские студенты (и учиться меньше)

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]