Peter Schindler: Sonne, Mond und Sterne — UM MITTERNACHT
Автор: Carus-Verlag GmbH & Co. KG
Загружено: 2022-07-19
Просмотров: 1394
Описание:
https://www.carus-verlag.com/musiknot...
Das Chorwerk hat zwei Akte, das Libretto umkreist mehrere Themenschwerpunkte. Den Rahmen bilden die großen Fragen des menschlichen Daseins, der Blick auf Zeit und Endlichkeit. Lebenslustige, oft humorvolle Sichtweisen wechseln sich ab mit düsteren, fast apokalyptischen Gedankenspielen. Das knapp zweistündige Welttheater sorgt im Publikum für Melancholie, Heiterkeit und Begeisterung, denn die Texte lassen einen breiten Spielraum für Assoziationen und Interpretationen.
The choral work is in two acts and the libretto revolves around several major themes. The framework is formed by the great questions of human existence, including the view of time and finiteness. Fun-loving, often humorous aspects of these themes alternate with more gloomy, almost apocalyptic, intellectual games. This two-hour piece of world theater elicits melancholy, cheerfulness and enthusiasm within the audience, since the text allows for a wide range of associations and interpretations.
PETER SCHINDLER
SONNE, MOND UND STERNE
Szenische Kantate in zwei Akten
Scenic cantata in two acts
Sandra Hartmann, Soprano
Georg Gaedker, Baritone
CoroPiccolo Karlsruhe
Chorus master Christian-Markus Raiser
Ensemble Camerata 2000
Musical direction Peter Schindler
Performed and live recorded July 20th, 2011
Liederhalle Stuttgart, Germany
http://sonnemondsterne.net
Video Recording 2011: Peter Steinheisser
Video Edits 2022: Peter Bytzek
English translations: Mike Halliday
Selection of pictures: Peter Schindler
35 UM MITTERNACHT
Eduard Mörike (1804–1875)
Gelassen stieg die Nacht an's Land,
lehnt träumend an der Berge Wand,
ihr Auge sieht die goldne Waage nun
der Zeit in gleichen Schalen stille ruhn;
und kecker rauschen die Quellen hervor,
sie singen der Mutter, der Nacht, ins Ohr
vom Tage, vom heute gewesenen Tage.
Das uralt alte Schlummerlied,
sie achtet's nicht, sie ist es müd';
ihr klingt des Himmels Bläue süßer noch,
der flücht'gen Stunden gleichgeschwungnes Joch.
Doch immer behalten die Quellen das Wort,
es singen die Wasser im Schlafe noch fort
vom Tage, vom heute gewesenen Tage.
35 AT MIDNIGHT
Eduard Mörike (1804–1875)
The night rose calmly to the shore
and leans dreaming against the mountain wall,
her eye now sees the golden scales
rest quietly in the bowls of time;
and boldly the springs rush out,
they sing into the mother’s ear of the previous evening.
The ancient old slumber song,
she ignores it and is tired of it;
heaven’s blue still sounds sweeter to her,
the fleeting hours of the same curved yoke.
But the springs always keep their word,
the water still sings away in sleep
of the time from yesterday.
CREDITS:
Faksimile der Gedichte Eduard Mörikes Grünes Heft vom 8. September 1954 / Privatbesitz
https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: