ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

通訳者になるには?私の体験談♡通訳学校に通った方がいい? 057

Автор: マクロ美アン Sachi

Загружено: 2019-01-26

Просмотров: 17444

Описание: こんにちは。マクロ美アンSachiです。

このチャンネルでは、車と乗り物系、DIY、
英語/通訳、トラベル系、食べる系等
色々なジャンルの動画をUPしてます。

宜しければ、再生リストでお好きな
ジャンルをチェックしてみてください♪

マクロ美アンSachiのブログ:
https://macrobian-sachi.hatenablog.com

マクロ美アンSachiのTwitter:
Twitter:   / soultree_sachi  

-----------------------------------------------------------------
今回は英語/通訳 動画です。

私の場合、いきなりチャンスがやってきました。
どうすれば通訳の仕事ができるか等、私の体験談をお話します。

お役に立てれば幸いです💕

#通訳
#通訳学校
#英語
#通訳翻訳
#TOEIC
#自動車業界
#メーカー

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
通訳者になるには?私の体験談♡通訳学校に通った方がいい? 057

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

大事なのは英語力じゃない!? 同時通訳者歴25年がおしえる #通訳あるある

大事なのは英語力じゃない!? 同時通訳者歴25年がおしえる #通訳あるある

サイマル・アカデミー 通訳クラス体験授業

サイマル・アカデミー 通訳クラス体験授業

英語学習♡通訳がおすすめするアプリ&電子辞書 044

英語学習♡通訳がおすすめするアプリ&電子辞書 044

元日中プロ通訳者に聞く、あんな時こんな時一体どうやって訳しているの?

元日中プロ通訳者に聞く、あんな時こんな時一体どうやって訳しているの?

【最新情報】未経験から翻訳家になる方法を翻訳歴30年のベテランが解説!

【最新情報】未経験から翻訳家になる方法を翻訳歴30年のベテランが解説!

意志の通訳 / The interpretation of WILL | Miho Hashimoto | TEDxKeioU

意志の通訳 / The interpretation of WILL | Miho Hashimoto | TEDxKeioU

Интервью с переводчиком Михо Хашимото (Программа Роя Нисидзавы «Легкий английский», выпуск 95)

Интервью с переводчиком Михо Хашимото (Программа Роя Нисидзавы «Легкий английский», выпуск 95)

【フリーランス日常】ノマド通訳再スタート&道の駅さがのせき588

【フリーランス日常】ノマド通訳再スタート&道の駅さがのせき588

フリーランス通訳ガイドのリアル(実体験です)

フリーランス通訳ガイドのリアル(実体験です)

橋本美穂さん(通訳)の生い立ちに迫る!スキ度UPイングリッシュ09[アンコール放送]

橋本美穂さん(通訳)の生い立ちに迫る!スキ度UPイングリッシュ09[アンコール放送]

Simultaneous Interpreting Explained 2/2

Simultaneous Interpreting Explained 2/2

【ただの記憶力じゃない⁉】通訳の記憶力・リテンション技術を徹底解説◆正確な記憶に必要な4つのスキル / Momory Technique of Interpreters English-subbed

【ただの記憶力じゃない⁉】通訳の記憶力・リテンション技術を徹底解説◆正確な記憶に必要な4つのスキル / Momory Technique of Interpreters English-subbed

きれいな英語を話せるようになるには? -  おっさん英会話さわけん

きれいな英語を話せるようになるには? - おっさん英会話さわけん

同時通訳科 卒業 石井苗子さん

同時通訳科 卒業 石井苗子さん

【通訳の現場】首相の言葉を“同じ熱量で伝える” 首脳会談を裏で支える

【通訳の現場】首相の言葉を“同じ熱量で伝える” 首脳会談を裏で支える

社内通訳一筋12年。その素顔は

社内通訳一筋12年。その素顔は

Японский метод: Как убить любую зависимость

Японский метод: Как убить любую зависимость

50代で夢を叶えた同時通訳者ケンペネールしずこが質問にお答えします!

50代で夢を叶えた同時通訳者ケンペネールしずこが質問にお答えします!

【知っていますか?】通訳者の年収の平均は?

【知っていますか?】通訳者の年収の平均は?

【フリーランス日常】愛車ムーヴのオイル交換&締め出された私591

【フリーランス日常】愛車ムーヴのオイル交換&締め出された私591

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]