ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

【知っていますか?】通訳者の年収の平均は?

Автор: シマクニ チャンネル

Загружено: 2020-06-29

Просмотров: 12684

Описание: 2006年に創業以降、通訳・翻訳から人材サービスまで展開しており、現在1000名以上の翻訳者・通訳者と仕事をしています。
最近は少し少なくはなりましたが、通訳になりたいという人から、どうすれば通訳者になれるのか、また本当に稼げるものなか、と質問が多くきます。今日はその質問に対してお答えしていきたく思います。

【デキル働く大人女子のゼミ】
元通訳・翻訳者で、語学系人材会社の社長シマクニが、働く大人女子に対して有益な情報を送っていきます。
特に、キャリアアップや転職を目指す人、リーダーや管理職を目指す人にオススメです。
仕事術 / 人生観 / 転職術 / 英語力 / お金のはなし / 職場の人間関係 など主に、仕事人生に関わることをテーマに情報発信します。

【プロフィール】
嶋田 邦子/ K'sインターナショナル株式会社 代表取締役社長
2006年に翻訳・通訳で起業、現在は人材派遣・人材紹介に展開した会社を経営。
累積10,000人以上の求職者と面談する一方、企業への営業もこなしてきた。
今まで積み重ねた経験や、日々自らの学びも含め、働く大人女子にプラスになる情報をお送りします。

転職や今後のキャリアの事で悩んでいる事はありませんか?
お問合せ・ご相談はコチラから > https://ks-inter.jp/contact

【プロフィール】
嶋田 邦子/ K'sインターナショナル株式会社 代表取締役社長

2006年に翻訳・通訳業で起業し、現在は多言語ビジネス支援として、30言語を取り扱い、人材派遣・紹介、国際会議運営などのサービスを提供する会社を経営。
「言語化」により新たな価値・イノベーションを創出を目指す。
仕事や業務に活かす翻訳・通訳、人材について、プラスになる情報をお送りします。

========
K'sインターナショナル株式会社
■ コーポレートサイト: https://www.ks-inter.jp/
========

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
【知っていますか?】通訳者の年収の平均は?

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

サイマル・アカデミー 通訳クラス体験授業

サイマル・アカデミー 通訳クラス体験授業

社内通訳一筋12年。その素顔は

社内通訳一筋12年。その素顔は

転職活動中の不安を一緒に安心に変えよう!5選

転職活動中の不安を一緒に安心に変えよう!5選

【大至急始めましょう】※未経験から翻訳の仕事を獲得する7つの方法

【大至急始めましょう】※未経験から翻訳の仕事を獲得する7つの方法

意志の通訳 / The interpretation of WILL | Miho Hashimoto | TEDxKeioU

意志の通訳 / The interpretation of WILL | Miho Hashimoto | TEDxKeioU

英語ができれば、貿易の仕事につけるのか?貿易業界で本当に求められるスキルとは

英語ができれば、貿易の仕事につけるのか?貿易業界で本当に求められるスキルとは

【通訳の現場】首相の言葉を“同じ熱量で伝える” 首脳会談を裏で支える

【通訳の現場】首相の言葉を“同じ熱量で伝える” 首脳会談を裏で支える

プロ翻訳者の1日の仕事量ってどのくらい?What is the average daily workload for a professional translator?

プロ翻訳者の1日の仕事量ってどのくらい?What is the average daily workload for a professional translator?

Интервью с переводчиком Михо Хашимото (Программа Роя Нисидзавы «Легкий английский», выпуск 95)

Интервью с переводчиком Михо Хашимото (Программа Роя Нисидзавы «Легкий английский», выпуск 95)

大事なのは英語力じゃない!? 同時通訳者歴25年がおしえる #通訳あるある

大事なのは英語力じゃない!? 同時通訳者歴25年がおしえる #通訳あるある

【通訳案内士魅力発信動画(日本語)】通訳案内士の魅力

【通訳案内士魅力発信動画(日本語)】通訳案内士の魅力

メモ依存を矯正!どうしても通訳が苦手な人に秘伝を教授!全国通訳案内士試験二次口述対策

メモ依存を矯正!どうしても通訳が苦手な人に秘伝を教授!全国通訳案内士試験二次口述対策

Prezydent Nawrocki alarmuje: Unijna biurokracja dusi polski biznes! Dość nadregulacji!

Prezydent Nawrocki alarmuje: Unijna biurokracja dusi polski biznes! Dość nadregulacji!

基礎からはじめる通訳トレーニング - 通訳訓練法と実践演習 -/サイマル・アカデミー インターネット講座

基礎からはじめる通訳トレーニング - 通訳訓練法と実践演習 -/サイマル・アカデミー インターネット講座

【美輪明宏】薬指が長い人、これだけは避けなさい。その癖が、運を静かに壊します。

【美輪明宏】薬指が長い人、これだけは避けなさい。その癖が、運を静かに壊します。

未経験から翻訳者になりたい人が最初にすべきこと 1st thing you should do if you want to become a translator

未経験から翻訳者になりたい人が最初にすべきこと 1st thing you should do if you want to become a translator

通訳者が教える英語力アップ講座 上級/サイマル・アカデミー インターネット講座

通訳者が教える英語力アップ講座 上級/サイマル・アカデミー インターネット講座

女性だからできる!サポート型マネジメント法

女性だからできる!サポート型マネジメント法

通訳学校の大変さ【授業内容・宿題・テスト】

通訳学校の大変さ【授業内容・宿題・テスト】

【樹木希林】薬指が長い人はおめでとうございます。それは人生が大逆転する最強のサインよ。貧乏から脱出し、一生遊んで暮らす驚きの方法。

【樹木希林】薬指が長い人はおめでとうございます。それは人生が大逆転する最強のサインよ。貧乏から脱出し、一生遊んで暮らす驚きの方法。

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]