Poesía griega cantada: poema de ánimo de Arquíloco
Автор: Canta el Aedo
Загружено: 2019-02-11
Просмотров: 27571
Описание:
Regreso a la lírica griega. Ahora toca el turno del gran Arquíloco y de uno de sus poemas más bellos.
Disfrútenlo.
La traducción es de Rubén Bonifaz Nuño y la intepretación y composición de la melodía es de Irene Makrí.
Θυμέ, θύμ’ άμηχάνοισι κήδεσιν κυκώμενε,
άνάδυ, δυσμενών δ’ άλέξευ προσβαλών έναντίον
στέρνον, έν δοκοισιν έχθρών πλησίαν κατασταθείς
άσφαλέως * καί μήτε νικών άμφάδην άγάλλεο,
μήτε νικηθείς έν ο’ίκω καταπεσών όδύρεο *
άλλά χαρτοισιν καί κακοΐσιν άσχάλα
μή λίην * γίγνωσκε δ’ οίος ρυσμος ανθρώπους έχει.
Alma, mi alma: por cuidados inflexibles conturbada,
álzate de pie, y protégete de enemigos, oponiendo
al frente el pecho, a emboscadas de los hostes, cerca erguida
con firmeza. Y venciendo, no te glories claramente,
y vencida, no te duelas abatiéndote en tu casa.
Mas disfruta lo gozable y de males no te duelas
en exceso, y a los hombres que razón conduce, aprende.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: