RABINO ORTODOXO MICHA GAMERMAN, EXPLICA SOBRE TORÁ ORAL - SABEDORIA JUDAICA
Автор: Joel Cândido
Загружено: 2025-11-29
Просмотров: 99
Описание:
SABEDORIA JUDAICA ORTODOXA
Em Gênesis 1:2, a expressão "Espírito de Deus" é explicada como o Espírito do Rei Messias, com referência a Isaías 11:2, e o movimento sobre a face do abismo do arrependimento, de acordo com Lamentações 2:19. Assim também em Bereshit Rabbah 2, e em relação ao primeiro ponto também em Bereshit Rabbah 8, em Vayikra Rabbah 14 e em outros lugares.
“E o espírito de Deus pairava sobre a face das águas” (Gênesis 1:2), como uma pomba pairando sobre seus filhotes sem tocá-los.”
Chagigah 15a, The William Davidson Talmud, Sefaria.org
“E O ESPÍRITO DE DEUS PARECIA: isso alude ao espírito do Messias, como você lê: E o espírito do Senhor repousará sobre ele (Isaías 11:2). Em mérito de quê virá [este espírito] eventualmente? [Por causa daquilo que] PARECIA SOBRE A FACE DAS ÁGUAS, isto é, no mérito do arrependimento que é comparado à água, como está escrito: Derrama o teu coração como a água (Lamentações 2:19).”
וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם, זֶה רוּחוֹ שֶׁל מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ
“Para a opinião de Reish Lakish, existe o versículo: [Gênesis 1:2] “E o espírito de D’us pairava sobre a água” – esse é o espírito do rei messias.”
Vayikra Rabbah 14, Sefaria.org
“O trono da Glória Divina estava no espaço, pairando sobre a face das águas pelo sopro da boca do Santo, bendito seja Ele, e por Sua ordem, assim como uma pomba paira sobre seu ninho.”
Rashi sobre Gênesis 1:2, Sefaria.org
“E o espírito de Deus pairava: tem um equivalente numérico (gematria) de 'este é o espírito do Messias'.”
Baal HaTurim sobre Gênesis 1:2, Sefaria.org
“Finalmente, as palavras ורוח אלקים referem-se ao espírito do Messias.”
Bachya sobre Gênesis 1:2, Sefaria.org
“…[O] “sopro” [do Messias] terá um efeito muito positivo sobre a humanidade. . . O sopro que o Messias exalará emanará da Torá e de seus 613 mandamentos. Este é “O espírito de Deus [que] pairava sobre as águas”. O espírito é o Messias e as águas são a Torá. O espírito do Messias está inserido na Torá e dele ele extrairá seu sopro, o temor a Deus. Com esse espírito, ele poderá “inspirar os outros”, preenchendo-os com temor e respeito a Deus.”
Mashiach, Quem, O quê, Por quê, Como, Onde, Quando, Chaim Kramer, Instituto de Pesquisa Breslov, pág. 63
אור העולם = משיח = 358
Or HaOlam = Mashiach = 358
Light of the World = Messiah = 358
“Foi ensinado: A luz que foi criada nos seis dias da Criação não pode iluminar durante o dia, porque eclipsaria a luz do sol, nem durante a noite, porque foi criada apenas para iluminar durante o dia. Então, onde ela está? Ela está reservada para os justos no futuro messiânico, como está escrito: ‘Além disso, a luz da lua será como a luz do sol, e a luz do sol será sete vezes maior, como a luz dos sete dias’ (Isaías 30:26).”
Gênesis Rabbah 3:6, Edição Soncino Press
“O que significa ‘na tua luz vemos a luz’? Que luz é essa que a congregação de Israel espera como de uma torre de vigia? É a luz do Messias, da qual está escrito: ‘E viu Deus que a luz era boa’ (Gênesis 1:4). Este versículo prova que o Santo, bendito seja Ele, contemplou o Messias e suas obras antes da criação do mundo, e então, sob o Seu trono de glória, guardou o Seu Messias até o tempo da geração em que Ele apareceria. Satanás perguntou ao Santo, bendito seja Ele: “Para quem é a luz que foi guardada debaixo do Teu trono de glória?” Deus respondeu: “Para aquele que vos fará retroceder e vos envergonhará completamente.” Satanás disse: “Mestre do universo, mostra-me a Ele.” Deus respondeu: “Vem e vê-lo.” E quando o viu, Satanás ficou abalado, prostrou-se com o rosto em terra e disse: “Certamente este é o Messias que fará com que eu e todos os correspondentes celestiais dos príncipes das nações da terra sejamos engolidos no Geena”… naquela hora, todos os correspondentes principescos das nações, em agitação, dirão a Ele: “Mestre do universo, quem é este por cujo poder seremos engolidos? Qual é o seu nome? Que tipo de ser é ele?”
Pesikta Rabbati 36.1, traduzido por R’ William G. Braude, Yale University Press, pág. 677-678
“E a afirmação, 'e houve luz', refere-se ao que dizem no Tikunei Hazohar 21, [que significa] 'havia um segredo', visto que o valor numérico de luz é [o equivalente] a segredo. A intenção [disso] é que Deus, exaltado seja, decretou que esta luz do rei messias não fosse revelada no mundo e que fosse um segredo oculto para Ele, como dizem (lá), 'ao Meu coração, Eu revelei; do coração à boca, Ele não revelou'. E a afirmação, 'E Deus viu que a luz era boa', refere-se à luz em si mesma, 'que era boa' - 'feliz o olho que a viu' - e também se refere ao que ela insinuava, que Ele a faria [na forma de] um segredo oculto, [e também sobre isso está dizendo, 'que era boa'; visto que assim deveria ser - como eles, de bendita memória, disseram (Yoma 9) - por várias razões. E [sobre] a afirmação, 'o espírito' de Deus, etc.", disseram no Midrash (Bereshit Rabbah 2:4), "este é o espírito do Messias...
Or HaChayim em Gênesis 1:1, Sefaria.org
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: