Kagamine len, Kamui - "Kowareta kagami." lyrics romaji traducción
Автор: misaki0raven
Загружено: 2011-01-15
Просмотров: 26710
Описание:
[CUARTA PARTE, Pista 1]
Video obtenido de Nico Nico Douga:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13131667
Para obtener la canción:
http://nicosound.anyap.info/sound/sm1...
MP3 を抽出 = Download
この歌はNumtack05のです。
Numtack05の歌は凄い曲です。
Esta canción es de Numtack05.
Las canciones de Numtack05 son increíbles.
La traducción la hicimos mi hermano (del japonés), para verla, no olvides tener activadas las anotaciones en el video.
(Kagamine len, Kamui) Kowareta kagami. (ORIJINARU PV Tsuki)
Magokoro wo komete
Anata ni todoketai.
Mada yume ni samayou
Kienai hitomi wo mitsukeru sono toki made
Riki Choushuu :"Aa..."
Kimi no toki wa tomatta
Dare no seika...
Towareru no ga kowakute
Nanimo ienakute *orz
Kimi ga nozomu mushou no ai
Inu janai ore ni wa muri><
Tsunagitomeru kusari mienai kedo arunda ne★
Suwarikomu kimi no me ga
Boku wo shigekisuru
Kasokusuru omoide ga
Motto
Boku ni wa
Hitsuyou!!
Kitto
Kimi ni mo
Hitsuyou!!
Riki Choushuu :"Nani ga yaritainda!..."
Magokoro wo komete
Anata ni todoketai.
Saigo ni mieta keshiki ga
Saikou no!!
Owari ni Naru you boku wa furikaesanai
Tama ga ataranai...
BOKU ga kiraikai?
Ii yo、**kekka wa kawaranainda kara
Boku wa inu janai
Tabun,, anta nanda
RIN ga nozonda ne,,, dakara tatakau yo!!
Haa...?
Aitsu wa hitogoroshi da yo?
***uo...?
BOKU to onaji nanda yo ****w
BOKU no
Koto mo
Mitekure yo...*****KAWAUSO daro☆
Taerarenai tsumi wo sei owasarete
Ikiteta
KUSURI de yume no youni gomakashite
Riki Choushuu :"Hakkiri itte yare yo KORA"
IRIINA wa inu wo sodate hajimete
Kawatta
"KUSURI wa mou iranai, uketomaru"to...
Riki Choushuu :"GISUGISUshiteta yo na, aa..."
Inu wo azukerareta toki ni
BOKU mo kawaru?
Chigau
Kawarenai yo... sonna BOKU wa
LALALALA HAPPII☆
LALALALA HAPPII☆
Shiranee yo!!!!!
Kawaisou???
EKOEKO urusee!!
Jibun shika
Mienai... omae ni wo kitto
Hitsuyou!!!
Kitto
Inu ni mo
Hitsuyou!!
Magokoro wo komete
Anata ni mo misetai.
Kekka wa kawaranai darou
Sore demo!!!!
Mita katta SHOU wo kimi ni miserarerunda
Mita koto nai mono miseru Hatsune MIKU
Ore wa mitakatta mono miseru kagami
Kasunda mirai wa nandomo michibiku
Fukeba mieru daro?
Sayonara IRIINA,,,
("Jikai mo otanoshimi ni!")
Notas:
*La expresión "orz" es un emoticón que usan los japoneses al escribir en foros y chatear que simula a una persona golpéandose la cabeza contra el suelo lamentándose. La "o" simula la cabeza, la "r" simula el torso y la "z" simula los pies.
**El kanji que aparece en los lyrics 運命 (Unmei) significa "destino", sin embargo, Len pronuncia "kekka" (結果) que significa "resultado" o "consecuencia". Consideramos que la palabra más apropiada en dicha línea es "destino", aunque bien, Gakuppo trata de dar a entender, que pase lo que pase, el "resultado" será el mismo si se enfrentan.
***El kanji que aparece en esta ocasión es 魚 (sakana\gyo\uo) que como se ve tiene varios sonidos y significa "pescado". Gakuppo utiliza la última pronunciación, que a pesar de escribirse "uo" en romaji, se pronuncia sólo como una "o" prolongada. Consideramos que simplemente se está utilizando este sonido para prolongar la frase anterior que termina en "o", haciendo más fuerte la impresión de Gakuppo ante lo que está diciendo. Pues si bien, la idea del "pescado" no tendría mucho sentido, aunque considerando lo descabellada que es esta saga, no me extrañaría recordar que alguna vez Len le dio un pescado a Gakuppo.
****La "w" en los lyrics es un emoticón japonés que simula la risa (Ha).
*****La palabra カワウソ (Kawauso) significa "nutria", sin embargo esa palabra está fuera de lugar en el contexto, además, su sonido es muy similar a かわいそう (Kawaisou) que significa "pobre", "patético", "lástima", etc y por eso se decidió colocar ésta. Además, líneas después, Len le pregunta a Gakuppo que por qué le dice "patético" usando "Kawaisou". Dudamos que sea un error en los lyrics, pues casi siempre que se usa katakana en las canciones de Putin-P suele tener un significado en particular más allá del significado de la palabra.
Por cierto, el personaje que sale a la mitad del video y que tiene muchas frases incidentales a lo largo de esta canción es el peleador Riki Choushuu, el cual ya había tenido una aparición previa en esta saga, más concretamente en "Yume ni Sayonara".
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: