HSK 4 Lesson 14 第14课
Автор: Chinese 4U
Загружено: 2026-03-02
Просмотров: 43
Описание:
#learn #audiobook #hsk4 #រៀនភាសាចិន
Playlists:
• រៀនភាសាចិន HSK 1 standard course textbook ...
• រៀនភាសាចិន HSK 2 Standard course Textbook ...
• រៀនភាសារចិន HSK 3 Audiobook and Textbook f...
• រៀនភាសាចិន HSK 4 Standard course Audiobook...
មេរៀនទី ១៤: ការពារភពផែនដីជាម្តាយ (保护地球母亲)
នៅក្នុងមេរៀនទី ១៤ នៃ HSK 4 នេះ យើងនឹងពិភាក្សាអំពីប្រធានបទដ៏សំខាន់មួយគឺ "ការការពារបរិស្ថាន"។ យើងនឹងរៀនពីវាក្យសព្ទទាក់ទងនឹងការសន្សំសំចៃថាមពល ការកាត់បន្ថយការប្រើប្រាស់ប្លាស្ទិក និងទម្លាប់ល្អៗក្នុងការរស់នៅដើម្បីជួយភពផែនដី។ ក្រៅពីនេះ អ្នកនឹងរៀនពីរបៀបធ្វើការអធិប្បាយហេតុផល និងការប្រើប្រាស់ឃ្លាភ្ជាប់ប្រយោគសំខាន់ៗផងដែរ។
១. ពាក្យថ្មី និងការប្រើប្រាស់ (生词)
1. 出差 (chūchāi) - កិរិយាសព្ទ (V)
អត្ថន័យ: ចុះបេសកកម្ម, ទៅធ្វើការនៅខេត្តឬក្រៅប្រទេស។
បរិបទ: ខុសពីពាក្យ "旅游 (lǚyóu - ទេសចរណ៍)"។ 出差 គឺទៅដើម្បីធ្វើការងារឱ្យក្រុមហ៊ុន។
ឧទាហរណ៍:哪怕是去海边城市出差,我也没时间玩儿。
បកប្រែ: ទោះបីជាទៅចុះបេសកកម្មនៅទីក្រុងជាប់មាត់សមុទ្រក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំគ្មានពេលដើរលេងដែរ។
2. 毛巾 (máojīn) - នាម (N)
អត្ថន័យ: កន្សែងពោះគោ, កន្សែងជូតខ្លួន។
បរិបទសង្គម: នៅប្រទេសចិន សណ្ឋាគារមួយចំនួន (ជាពិសេសនៅក្រុងសៀងហៃ) លែងផ្តល់កន្សែង ឬច្រាសដុសធ្មេញហ្វ្រីទៀតហើយ ដើម្បីការពារបរិស្ថាន។ ដូចនេះការយកកន្សែងផ្ទាល់ខ្លួនទៅ គឺជារឿងដែលគេលើកទឹកចិត្ត។
ឧទាហរណ៍: 这条毛巾太旧了,换一条新的吧。
បកប្រែ: កន្សែងមួយនេះចាស់ពេកហើយ ដូរថ្មីមួយទៅ។
3. 污染 (wūrǎn) - កិរិយាសព្ទ/នាម (V/N)
អត្ថន័យ: បំពុល, ការបំពុល។
ឧទាហរណ៍: 空气污染对身体健康不好。
បកប្រែ: ការបំពុលខ្យល់មិនល្អចំពោះសុខភាពទេ។
4. 抱歉 (bàoqiàn) vs 对不起 (duìbuqǐ) (ចំណុចសំខាន់)
ពាក្យទាំងពីរនេះបកប្រែថា "សុំទោស" ដូចគ្នា ប៉ុន្តែប្រើក្នុងកម្រិតខុសគ្នា៖
抱歉 (bàoqiàn): មានន័យថា "មានអារម្មណ៍ខុស ឬស្ដាយក្រោយ"។ ប្រើក្នុងកាលៈទេសៈផ្លូវការ ឬក្នុងវិស័យសេវាកម្ម (ដូចក្នុងអត្ថបទ អ្នកគ្រប់គ្រងនិយាយទៅកាន់ភ្ញៀវ ឬបុគ្គលិកនិយាយទៅកាន់ថៅកែក្នុងរឿងការងារ)។
对不起 (duìbuqǐ): ជាពាក្យសុំទោសទូទៅ ធ្ងន់ជាង 抱歉 បន្តិច ប្រើពេលយើងធ្វើខុសដាក់នរណាម្នាក់ចំៗ។
ឧទាហរណ៍: 很抱歉,让您久等了。 (សុំទោស/សូមអធ្យាស្រ័យ ដែលធ្វើឱ្យលោកចាំយូរ។ - ភាសាសេវាកម្ម)
5. 既然 (jìrán) - ឈ្នាប់ (Conj)
អត្ថន័យ: បើ..., ក្នុងន័យថា... (Since / Now that)។
ប្រើសម្រាប់ទាញសេចក្តីសន្និដ្ឋានពីការពិតដែលបានកើតឡើងរួចហើយ។ ជារឿយៗប្រើជាមួយ 就 (jiù), 也 (yě), ឬ 还 (hái)។
រូបមន្ត: [既然 + ហេតុផលដែលដឹងរួចហើយ, + (那/就) + សេចក្តីសន្និដ្ឋាន/សំណូមពរ]
ឧទាហរណ៍: 既然你不喜欢,那就别买了。
បកប្រែ: បើ (ក្នុងន័យថា) ឯងមិនចូលចិត្តទេ ចឹងមិនបាច់ទិញទេ។
6. 得意 (déyì) - គុណនាម (Adj)
អត្ថន័យ: ពេញចិត្តនឹងខ្លួនឯង, ត្រេកអរ (ដោយសារធ្វើអ្វីមួយបានសម្រេច ឬមានសំណាង)។
ចំណាំ: ជួនកាលអាចមានន័យថា "អួត" ឬ "ឡើងចាង" តិចៗដែរ អាស្រ័យលើទឹកមុខ។
ឧទាហរណ៍: 听到了好消息,他一脸得意的样子。
បកប្រែ: ពេលឮដំណឹងល្អហើយ គាត់បញ្ចេញទឹកមុខត្រេកអរពេញចិត្តនឹងខ្លួនឯងតែម្តង។
7. 塑料袋 (sùliàodài) - នាម (N)
អត្ថន័យ: ថង់ប្លាស្ទិក។
បរិបទសង្គម: ទាំងនៅចិននិងខ្មែរ (ដូចជាផ្សារទំនើប Aeon ឬ Lucky) ឥឡូវគេតម្រូវឱ្យបង់លុយថ្លៃថង់ប្លាស្ទិក ដើម្បីកាត់បន្ថយការប្រើប្រាស់។ នេះហៅថា "限塑令" (បទបញ្ជាកម្រិតការប្រើប្លាស្ទិក)។
ឧទាហរណ៍: 去超市买东西,最好自备购物袋,少用塑料袋。
បកប្រែ: ទៅផ្សារទិញអីវ៉ាន់ ល្អបំផុតគួរត្រៀមថង់ដើរផ្សារទៅខ្លួនឯង កាត់បន្ថយការប្រើថង់ប្លាស្ទិក។
8. 乘坐 (chéngzuò) vs 坐 (zuò)
乘坐 (chéngzuò): ជាពាក្យផ្លូវការ (Formal)។ ជិះ/ធ្វើដំណើរដោយ។ ប្រើក្នុងសេចក្តីជូនដំណឹង ឬសំណេរ។
坐 (zuò): ជាពាក្យនិយាយទូទៅ។ អង្គុយ/ជិះ។
ឧទាហរណ៍: 欢迎乘坐本次航班。 (សូមស្វាគមន៍ការធ្វើដំណើរតាមជើងហោះហើរនេះ។ - ភាសាផ្លូវការរបស់អាកាសចរណ៍)
ឧទាហរណ៍: 我坐公共汽车回家。 (ខ្ញុំជិះឡានក្រុងទៅផ្ទះ។ - ភាសានិយាយ)
9. 于是 (yúshì) - ឈ្នាប់ (Conj)
អត្ថន័យ: ដូច្នេះ, ម្ល៉ោះហើយ, ទើប (Therefore / Thereupon)។
ប្រើសម្រាប់ភ្ជាប់ប្រយោគពីរ បង្ហាញថាសកម្មភាពទី ២ កើតឡើងបន្តពីសកម្មភាពទី ១ ឬជាលទ្ធផលនៃសកម្មភាពទី ១។
ឧទាហរណ៍: 天下雨了,于是如果不去踢球了。
បកប្រែ: មេឃធ្លាក់ភ្លៀងហើយ ម្ល៉ោះហើយខ្ញុំក៏មិនទៅទាត់បាល់ដែរ។
10. 养成 (yǎngchéng) - កិរិយាសព្ទ (V)
អត្ថន័យ: បណ្តុះ (ទម្លាប់), បង្កើតឱ្យមាន។
តែងតែប្រើជាមួយពាក្យ "习惯" (ទម្លាប់)។
ឧទាហរណ៍: 我们要养成早睡早起的好习惯。
បកប្រែ: ពួកយើងត្រូវបណ្តុះទម្លាប់ល្អ គឺចូលគេងពីព្រលប់ និងក្រោកពីព្រលឹម។
២. វេយ្យាករណ៍សំខាន់ៗ (语言点)
ក. 不仅……而且/还/也…… (មិនត្រឹមតែ... ថែមទាំង...)
ប្រើសម្រាប់បន្ថែមន័យឱ្យកាន់តែធ្ងន់ ឬស៊ីជម្រៅ។
រូបមន្ត: [Subject + 不仅 + A, + 而且 + B]
ឧទាហរណ៍: 坐地铁不仅省钱,而且很快。
បកប្រែ: ជិះរថភ្លើងក្រោមដី មិនត្រឹមតែសន្សំលុយទេ (ថែមទាំង) លឿនទៀតផង។
ខ. គួរដឹងអំពី "ផែនដីមួយម៉ោង (Earth Hour)"
នៅក្នុងអត្ថបទទី ៣ មាននិយាយពី "地球一小时"។ នេះជាព្រឹត្តិការណ៍ពិភពលោកដែលធ្វើឡើងនៅថ្ងៃសៅរ៍ចុងក្រោយនៃខែមីនា រៀងរាល់ឆ្នាំ ដោយបិទភ្លើង ១ ម៉ោង (ពីម៉ោង ៨:៣០ យប់ ដល់ ៩:៣០ យប់) ដើម្បីសន្សំសំចៃថាមពល។ នៅខ្មែរយើង ស្ថាប័នធំៗមួយចំនួនក៏ចូលរួមធ្វើកម្មវិធីនេះដែរ។
៣. សំណួរពិភាក្សា (Discussion)
នៅក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃ តើអ្នកបានធ្វើសកម្មភាពអ្វីខ្លះដើម្បីជួយការពារបរិស្ថាន? (ឧទាហរណ៍៖ មិនប្រើបំពង់បឺតជ័រ, យកដបទឹកផ្ទាល់ខ្លួនទៅធ្វើការ...)។ សាកល្បងសរសេរជាប្រយោគភាសាចិនខ្លីៗនៅខាងក្រោម Comment!
Next Step: បន្ទាប់ពីរៀនពាក្យហើយ កុំភ្លេចសាកល្បងតែងប្រយោគជាមួយពាក្យ "既然" (បើ/ក្នុងន័យថា) មួយប្រយោគ។
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: