راهیست راهِ عِشْق که هیچَش کِنارِه نیست | حافظ شیرازی | Hafez-e Shirazi
Автор: Naw Bahar
Загружено: 2025-12-14
Просмотров: 70
Описание:
This powerful and spiritually charged ghazal by Hafez of Shiraz celebrates the boundless, dangerous, and transformative path of love. Hafez begins by declaring that the road of love has no shoreline—no safe boundary—and that the only true remedy there is the surrender of one’s very soul. Each moment that the heart opens to love becomes a blessed moment, needing no divination, no hesitation, and no rational approval.
راهیست راهِ عِشْق که هیچَش کِنارِه نیست
آنجا جُز آنکه جان بِسِپارَنْد، چارِه نیست
Translation:
Love is a path with no shore, no boundary;
There, except surrendering one’s soul, no remedy exists.
======================================
راهیست راهِ عِشْق که هیچَش کِنارِه نیست
آنجا جُز آنکه جان بِسِپارَنْد، چارِه نیست
هر گَه که دِل به عِشْق دِهی، خوش دَمی بُوَد
در کارِ خِیْر، حاجَتِ هیچ اِسْتِخاره نیست
ما را زِ مَنْعِ عَقْل مَتَرْسان و مِی بیار!
کآن شِحْنِه در وِلایَتِ ما، هیچ کارِه نیست
اَز چَشْمِ خود بِپُرس که ما را که میکُشَد؟
جانا، گُناهِ طالِع و جُرْمِ سِتارِه نیست
او را به چَشْمِ پاک، تَوان دید چون هِلال
هَر دیده، جایِ جِلْوِهٔ آن ماهپارِه نیست
فُرْصَت شِمُر طَریقِهٔ رِنْدی که این نِشان
چون راهِ گَنْج، بَر هَمِهکَس، آشْکارِه نیست
نَگْرِفْت در تو، گِرْیِهٔ «حافِظ»، به هیچ رو
حِیْرانِ آن دِلَم که کَم از سَنْگِ خارِه نیست
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: