ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

Καλένιν – Καππαδοκία – Δόμνα Μέγγα (Domna Megga) Live | Kalenin, Cappadocia – Greek Folk Song

Автор: Domna Megga

Загружено: 2021-01-06

Просмотров: 18258

Описание: Καλένιν | Δόμνα Μέγγα | Παραδοσιακό τραγούδι Καππαδοκίας
A cappella ερμηνεία - Ζωντανή ηχογράφηση | Live recording

📍 Αναργυράσιο (Αγυρνάς), Καισάρεια - Καππαδοκία
🪶 Γλώσσα: Τουρκικό ιδίωμα Ρωμηών (τουρκόφωνη Καππαδοκία)
Ήχος Α' (Ουσάκ) | Ρυθμός 4/4
Το «Καλένιν» είναιπαραδοσιακό τραγούδι των Ρωμηών της Καππαδοκίας, με την συγκεκριμένη παραλλαγή από την περιοχή του Αναργυρασίου (Αγυρνάς) της Καισάρειας. Ερμηνεύεται a cappella σε ζωντανή ηχογράφηση από τη Δόμνα Μέγγα, με σεβασμό στη μουσική και γλωσσική παράδοση της τουρκόφωνης Καππαδοκίας.
Αν και μεγάλο μέρος των κατοίκων μιλούσε τουρκικά, υπήρχαν εστίες διατήρησης της ρωμέικης ταυτότητας και του γλωσσικού ιδιώματος, όπως περιγράφει χαρακτηριστικά η προγιαγιά μου Χατού: «Εγώ ομιλώ τρία γλώσσας: Τουρκικά, Ελληνικά και Ρωμέικα.»

Χορεύει το Χορευτικό Τμήμα του Πολιτιστικού Συλλόγου Ν. Ρόδων Χαλκιδικής. Χοροδιδάσκαλος: Κλεομένης Κατσαρής.
Περισσότερα από την ίδια εκδήλωση εδώ:
   • Αλφαβητάρι της αγάπης – Άλφα αγάπη (Alpha ...  
και εδώ:
   • Ισταμπούλ - Σουρουντίνα Καππαδοκίας - Δόμν...  
📜 Στίχοι - Lyrics (Τουρκικά, Ελληνικά, Αγγλικά)
📌 Παρέχεται πλήρης μετάφραση και ερμηνεία των στίχων σε: Ελληνικά, Αγγλικά, Τουρκικά (με διορθώσεις από τον Viyetnamli Turan)
Στίχοι: Lyrics
Kalenin basina
das ben olaidim
Καλενήν μπασινά (στου κάστρου πάνω την κορφή)
ντάς μπέν ολάηντημ ( πέτρα εγώ να ήμουν)
If only were a rock
atop the castle.

Ale goz ustine
gas ben olaidim.
αλέ γκιόζ ουστινέ (στα δυό σου μάτια πάνω)
ale goz ustine
ντάς μπέν ολάηντημ (φρύδι εγώ να ήμουν).
das ben olaidim.
If only I was eyebrows
to those hazel eyes.

Yaliniz yatuna
es ben olaidim
Γιαλινίζ γιατανά (σ' αυτόν που μοναχός κοιμάται)
εσ μπέν ολάηντημ (εγώ να ήμουν ταίρι).
If only I were the lover
of him who lays alone.

Oi lo olur, boile olur
Όι λό ολούρ, μποηλέ ολούρ (έτσι γίνεται, αλλιώς γίνεται)
Rum larim guzelim
Ρούμ λάρημ γκιουζέλημ (όμορφες Ρωμηοπούλες)!
This is how, oh! that is how
Greek beautifull girls.

Kaleden kaleye
sahin otsurdum
Καλέντεν , καλέγιε (από κάστρο σε κάστρο)
σαχήν ουτσούρντουμ (γεράκι πέταξα).
I flew a hawk
from castle to castle.

Άχ! ινέμ, βάχ ινέμ (με το αχ! με το βάχ!)
Ah! inem vah! inem
ομούρ γκετσίρντημ ( η ζωή μου πέρασε).
omur getsirdim.
I spend my life
with sigh after sigh!

Γιάρ ελ μπέν σεκερλή,
yare ben sekerli ή yarime sekerli
σερμπέτ ητσιρντήμ.
serbet itsirdim
( Απ' τα χέρια μου σερμπέτι, ζαχαρωμένο ήπιε).
I had my lover
drank sweet serbet.

Όι λο ολούρ, μποηλέ ολούρ,
oi lo olur, boyle olur,
Ρουμ λάρημ γκιουζέλημ
Rum larim guzelim
This is how, that is how
beautifull Greek girls

Τσήλ βεσί, τσόκ ολούρ (πολλά τα νάζια της)
tsil vesi tsok olur ή bilmesin okunur
ακσάμ εζενή (βράδυ σαν γίνει).
aksam ezeni.
She gets coquettish
during the evening.

Καλενήν μπασινά (στου κάστρου πάνω την κορφή)
Kalenin basina
κούσ γιουβά γιάπμις (έχτισε το πουλί φωλιά).
kys yuva yiapmis
Atop the castle
a bird built a nest

Γιουβανήν ιτσιντέ (και μέσα στην φωλιά)
yiouvanin itsinde
μπίρ γκέλημ γιάτμους ( μια νύφη κοιμήθηκε)!
bir gelim yiatmus.
Inside the nest
laid a bride.
Μετάφραση & απόδοση στίχων: Βασίλειος Φαρασόπουλος, συγγραφέας Καππαδοκικών Παραμυθιών και γνώστης της παράδοσης, από τους Ασκητές Ροδόπης.

🎧 Γιατί το ακούμε:
✅ Αναβίωση της μουσικής παράδοσης της Καππαδοκίας
✅ Σπάνια τουρκόφωνη Ρωμέικη παραλλαγή
✅ Απαιτητική ερμηνεία χωρίς μουσική συνοδεία
✅ Γλωσσική και πολιτισμική τεκμηρίωση
✅ Στήριξη της αυθεντικής παραδοσιακής εκτέλεσης

#Kalenin #Καλένιν #DomnaMegga #ΔόμναΜέγγα #Cappadocia #GreekFolkSong #Live #TraditionalGreekSong
Κάνε εγγραφή στο κανάλι για περισσότερα παραδοσιακά τραγούδια:

❤️ Like | 💬 Comment | 🔁 ShareΕρμηνεία a capella: Δόμνα Μέγγα
Αγγέλου,Γ. (από το διαδίκτυο)
Η Ρωμιοσύνη δεν χάθηκε επειδή άλλαξε γλώσσα. Οι Καραμανλήδες ήταν Ρωμιοί, παιδιά της Ορθοδοξίας, της Μικράς Ασίας, του Οικουμενικού Πατριαρχείου.

Στην Οθωμανική Αυτοκρατορία η πίστη όριζε την ταυτότητα όχι η γλώσσα.
Έγραφαν Τουρκικά με Ελληνική γραφή, προσεύχονταν στα ιερά, βαφτίζονταν με χριστιανικά ονόματα, κρατώντας τη Ρωμιοσύνη όταν άλλοι την απαρνήθηκαν.
Αν ήταν Τούρκοι δεν θα ξεριζώνονταν με ανταλλαγή και βίαιο εκπατρισμό. Ήταν Έλληνες Ρωμιοί, χριστιανοί ορθόδοξοι με ταυτότητα που καθόριζε η θρησκεία. Άφησαν τάφους, Εκκλησιές, πατρογονικά για την προσφυγιά, την πείνα, την περιφρόνηση σε μια πατρίδα που δεν τους περίμενε, δεν τους ήθελε.
Η ιστορία δεν γράφεται με συνθήματα. Η Ρωμιοσύνη δεν μετριέται με τη γλώσσα, αλλά με μνήμη , πίστη και αίμα θυσίας.
Η μνήμη έχει ανάγκη από γνώση.
Όταν ξεριζώθηκαν πήραν μαζί τους στα πλοία της προσφυγιάς, σαν τελευταία παρηγοριά και αιώνια πυξίδα τους Αγίους τους.

#Kalenin #DomnaMegga #Καλένιν

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Καλένιν – Καππαδοκία – Δόμνα Μέγγα (Domna Megga) Live | Kalenin, Cappadocia – Greek Folk Song

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

Πιναρά βούρντουμ – Καππαδοκία | Δόμνα Μέγγα (Domna Megga) - Pinara vurdum - Cappadocia Greek Dance

Πιναρά βούρντουμ – Καππαδοκία | Δόμνα Μέγγα (Domna Megga) - Pinara vurdum - Cappadocia Greek Dance

Το σαλβάρι – Δόμνα Μέγγα (Domna Megga) Live | Salvari – Smyrne / Greek Folk Song

Το σαλβάρι – Δόμνα Μέγγα (Domna Megga) Live | Salvari – Smyrne / Greek Folk Song

НОСОВ - автор НЕЗНАЙКИ, который ОБМАНУЛ цензуру: правда, скрытая в УЧЕБНИКАХ!

НОСОВ - автор НЕЗНАЙКИ, который ОБМАНУЛ цензуру: правда, скрытая в УЧЕБНИКАХ!

ΚΑΛΕΝΙΝ

ΚΑΛΕΝΙΝ

Στης Παναγιάς   Σουλτάνα

Στης Παναγιάς Σουλτάνα

Нина Хрущёва: «Эту лягушку он кипятит долго» // «Скажи Гордеевой»

Нина Хрущёва: «Эту лягушку он кипятит долго» // «Скажи Гордеевой»

Новости Сегодня 24.02.2026 - Россия, Москва, Экстренный вызов новый выпуск, Катаклизмы, События Дня

Новости Сегодня 24.02.2026 - Россия, Москва, Экстренный вызов новый выпуск, Катаклизмы, События Дня

ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΒΑΣΙΛΙΚΟΣ - ΔΩΔΕΚΑ ΕΥΖΩΝΑΚΙΑ...

ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΒΑΣΙΛΙΚΟΣ - ΔΩΔΕΚΑ ΕΥΖΩΝΑΚΙΑ...

Итог четырёх лет войны и пять поводов для надежды | Потери, экономика, моральный упадок

Итог четырёх лет войны и пять поводов для надежды | Потери, экономика, моральный упадок

ЛЕРМОНТОВ: Самый Страшный Миф Русской Литературы - Еврейские Корни, Которые Скрывали 200 Лет!

ЛЕРМОНТОВ: Самый Страшный Миф Русской Литературы - Еврейские Корни, Которые Скрывали 200 Лет!

ΑΣΗΜΕΝΙΑ Μ' ΑΛΥΣΙΔΑ (Πωγώνι) - Ηπειρώτικα τραγούδια

ΑΣΗΜΕΝΙΑ Μ' ΑΛΥΣΙΔΑ (Πωγώνι) - Ηπειρώτικα τραγούδια

Σαν τα μάρμαρα της Πόλης - San ta marmara tis Polis - Domna Megga live

Σαν τα μάρμαρα της Πόλης - San ta marmara tis Polis - Domna Megga live

Κατίνα Φαρασοπούλου - Μισαηλίδου | Κόνιαλι-Παραδοσιακό της Καππαδοκίας

Κατίνα Φαρασοπούλου - Μισαηλίδου | Κόνιαλι-Παραδοσιακό της Καππαδοκίας

Δάφνω – Θράκη, Μακρά Γέφυρα – Δόμνα Μέγγα (Domna Megga) /Dafno – Thrace Folk Song

Δάφνω – Θράκη, Μακρά Γέφυρα – Δόμνα Μέγγα (Domna Megga) /Dafno – Thrace Folk Song

Καππαδοκία (Κόνιαλι-Χορός των μαντηλιών-Λέηλιμ γιαρ-Τσοκμέ-Χάρμαν γερι-Σουρουντίνα)-ΑΓΙΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

Καππαδοκία (Κόνιαλι-Χορός των μαντηλιών-Λέηλιμ γιαρ-Τσοκμέ-Χάρμαν γερι-Σουρουντίνα)-ΑΓΙΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

Karamanli Turkish (Καλένιν πασούντα)

Karamanli Turkish (Καλένιν πασούντα)

Σεήτα - τα

Σεήτα - τα

Kalanın Dibinde Bir Taş Olaydım - Kerkük'ten Anadolu'ya - TRT Avaz

Kalanın Dibinde Bir Taş Olaydım - Kerkük'ten Anadolu'ya - TRT Avaz

"Καλενήν" (Kalenin/in the castle) Cappadocian Karamanli song +lyrics

Μαρμαρινός καρσιλαμάς - Προποντίδας (ΕΡΤ 1987)

Μαρμαρινός καρσιλαμάς - Προποντίδας (ΕΡΤ 1987)

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]