坊や大きくならないで (Sleep Softly, My Boy) (高石ともや) (Tomoya Takaishi)
Автор: Vietnam War Song Project
Загружено: 2024-06-05
Просмотров: 504
Описание:
Vietnam War, Japanese songs: https://rateyourmusic.com/list/JBrumm...
Doubled-sided Vietnam War record (Victor [JPN] # SV-810) from 高石ともや [Tomoya Takaishi], born on 9 December 1941 in Uryu, Hokkaido, Japan. Both songs were composed by prominent and influential Vietnamese songwriter Trịnh Công Sơn (born 28 February 1939 in Buôn Ma Thuột, Đắk Lắk, Vietnam, he died on 1 April 2001, in Hồ Chí Minh City, Vietnam). They both featured on the 1969 album 坊や大きくならないで: フォーク・アルバム第3集 (Boya Ookikunaranaide: Folk Album Daisanshu) (Victor [JPN] # SJV-405). The first song, "坊や大きくならないで" ("Sleep Softly, My Boy") mournfully hopes a child will sleep peacefully: "don't grow up, sleep peacefully", but ominously warns that when grown up, they might "be stained with blood". Note that this was also performed by マイケルズ [Michaels] on the single 坊や大きくならないで (Sleep Softly, My Boy).
"Sleep quietly, my boy / His life continues day after day / Boy, don't grow up / Sleep peacefully / When you grow up, he'll go somewhere / I'm sure it will be stained with blood someday / Boy, don't grow up / Sleep peacefully / Birds flying in the blue sky, you are free / One day, little boy, peace will come / Boy, don't grow up / Sleep peacefully / Boy, don't grow up / Sleep peacefully / Sleep, sleep" [auto-translation used]
__________
坊や静かにおやすみ 私の坊や / 来る日も来る日も いくさが続く / 坊や大きくならないで / そっと眠りなさい / お前が大きくなると いくさに行くの / いつかはきっと 血に染まるだろう / 坊や大きくならないで / そっと眠りなさい / 青空とびかう鳥よ お前は自由 / いつかは坊や / 平和が来るわ / 坊や大きくならないで / そっと眠りなさい / 坊や大きくならないで / そっと眠りなさい / 眠りなさい 眠りなさい"
The B-side song, "もしも平和になったなら" ("If Peace Comes"):
"If there is peace / Let's go on a journey / Beyond the mountains / To the quiet forest / The birds are singing / If there is peace / Let's go on a journey / Beyond the hills / In the distant fields / Flowers are overflowing / If there is peace / Let's go on a journey / Across the river, in the green wind / The ears of rice are swaying / If there is peace / Let's go on a journey / Across the sea, far away, hazy / A small island floats / If there is peace / Let's go on a journey / To my hometown, a place I miss / I think / If there is peace / Let's go on a journey / To visit my friends / Let's talk all night long / If there is peace / Let's go on a journey / To a small village where children / sing nursery rhymes / If there is peace / Let's go on a journey / To a big city, building a bridge / The drill is sounding / From Saigon / To Hanoi / Let's go on a journey anywhere / If there is peace / From Saigon to Hanoi, let's travel anywhere, when peace comes" [auto-translation used]
__________
"もしも平和になったなら / 旅に出よう/ 山の向こうへ / 静かな森へ / 小鳥がさえずる / もしも平和になったなら / 旅に出よう / 丘の向こうへ / 遥かな野辺に / 花があふれる / もしも平和になったなら / 旅に出よう / 川の向こうへ 緑の風に / 稲穂がゆれる / もしも平和になったなら / 旅に出よう / 海の向こうへ 遠くかすんだ / 小島が浮かぶ / もしも平和になったなら / 旅に出よう / 故郷(ふるさと)へ 懐かしい地に / もの思う / もしも平和になったなら / 旅に出よう/ 友をたずねて / つもる話を / 語り明かそう / もしも平和になったなら / 旅に出よう / 小さな村へ 子供達が / わらべ唄うたう / もしも平和になったなら / 旅に出よう / 大きな町へ 橋を作っている / ドリルがひびく / サイゴンの町から / ハノイの町まで / どこまでも旅に出よう / 平和になったなら / サイゴンの町から / ハノイの町まで / どこまでも旅に出よう / 平和になったなら"
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: