[한글자막] 좀 더 트릭컬 (もちょっとトリッカル) 트릭컬 테마 송 한글자막 & 발음
Автор: 하치코
Загружено: 2025-10-14
Просмотров: 537
Описание:
트릭컬 글로벌 서버 오픈과 함께 공개된 트릭컬 테마 송
좀 더 트릭컬 (もちょっとトリッカル) 의 한글 자막과 발음입니다.
원곡(일어판) : • 『もちょっとトリッカル』もちほっぺ襲来! トリッカル・オア・トリート!
시청해 주셔서 감사합니다 !
제 블로그 (https://blog.naver.com/hachiko-chan) 에 오시면 "좀 더 트릭컬"을 포함한 다양한 노래의 한국어 번역을 보실 수 있습니다.
본 영상은 에피드게임즈와 빌리빌리가 제시하는 트릭컬 2차창작 가이드라인을 준수합니다.
[각주]
(1)
ほっぺた : 볼, 뺨 등을 뜻하는 단어입니다. "볼따구" 는 사실 표준어가 아니라 방언입니다만, 트릭컬 팬층에서는 캐릭터 특유의 볼을 지칭할 때에 볼 대신 볼따구라는 말을 더 많이 사용하고 있어 이를 고려해 볼따구로 번역했습니다.
(2)
やきもち : 본디는 말 그대로 焼き餅, 즉 구워 먹는 찹쌀떡 (또는 그것을 구워 만든 요리)을 의미합니다만, '질투/삐짐' 등의 의미로 사용되기도 합니다. 떡을 구우면 부풀어 오르게 되는데, 그 모습이 질투해서(삐져서) 볼이 빵빵해진 얼굴과 비슷하다는 것에서 유래되었습니다. 예를 들어 "질투하다"는 焼きもちを焼く (야키모치를 굽다) 라고 하는 식입니다. 여기서는 뒤에 もち를 하나 더 붙여서 もちもち (쫀득쫀득/말랑말랑) 의 의미 역시 담았습니다.
(3)
ぷにぷに와 ふにふに는 기본적으로 말랑말랑한 촉감을 표현합니다만 구체적으로 따지자면 ぷにぷに쪽은 말랑말랑하고 다소 탱탱한(탄력있는) 촉감에, ふにふに쪽은 말랑말랑하고 흐물거리는 촉감에 가깝습니다. 다만 이러한 의미를 살려서 번역하기 다소 난감한 감이 있어서 일단은 둘 다 말랑말랑으로 번역했습니다.
(4)
리프레인 = Refrain (되풀이, 반복)
(5)
ゆんわり : ゆっくり (느긋한) + ふんわり (포근한, 따뜻한) 의 조어입니다. 적절히 번역했습니다.
(6)
가사에는 いく로 표기하나 ゆく로 발음합니다.
(7)
ぺたぺた : 손바닥 등의 다소 평평한 물건으로 무언가를 가볍게 두드리는 소리를 나타내는 말입니다. 여기서는 아무래도 볼따구를 누르는 상황으로 해석되므로 적절히 꾸욱꾸욱으로 번역했습니다.
(8)
가사에는 で로 표기하나 と로 발음합니다. 후반부에 다시 등장하는 동일한 가사에서도 마찬가지입니다.
(9)
ちょっと과 トリッカル을 합쳐서 ちょっトリッカル 로 표현했습니다.
사족입니다만, 제목에서 굳이 もうちょっと 를 안 쓰고 축약형인 もちょっと를 사용한 이유는 もちもち (쫀득쫀득/말랑말랑) 가 연상되도록 하기 위함이 아닌가 싶습니다.
Повторяем попытку...
![[한글자막] 좀 더 트릭컬 (もちょっとトリッカル) 트릭컬 테마 송 한글자막 & 발음](https://ricktube.ru/thumbnail/pyB3qwq6Hn0/hq720.jpg)
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: