【かにくばた Kanikubata】 沖縄宮古民謡 三線 Okinawa Miyako Minyo & Sanshin
Автор: Haisai Harmony 沖縄民謡 • 三線
Загружено: 2025-05-08
Просмотров: 418
Описание:
Kanikubata (兼久畑) is a traditional folk song from Miyako Island, also known as Miyako-jima, in Okinawa. Its unique style is distinct from typical Okinawan folk music, with more of an a capella vibe.
The song portrays a beautiful woman, referred to as 'Kanikubata,' compared to wheat and beans ripening in fertile land, symbolizing her qualities as a potential wife, yet interpretations vary. Some say it is a parental blessing for children forcibly relocated for village development, encouraging them to thrive like barley or beans and reflecting Miyako’s history of forced migration, while others say 'Kanikubata' (written as 兼久畑, meaning 'Kaneku Field') is a woman’s name, depicting a man’s longing for her to bring family prosperity. Others say the song serves as both a prayer for prosperity in new lands and a humorous exchange for group dances, with its lively melody and chants like 'Ningurumatu-matuyo.'
Historically, Miyako folk songs like this were sung a cappella until the 1950s, later incorporating Sanshin accompaniment, and may share ties with other Okinawan folk songs, highlighting cultural connections within the region.
Here is the rough translation:
Kanikubata speaks of a beautiful woman, one you’d long to embrace,
Like wheat that ripens in good land, she’ll surely be a fine wife in her place.
Like beans that grow in that land, near the house where they thrive,
In the future, we’ll be the ones who find true happiness alive.
If a girl is born, in a basket she’ll go, to Ōura Village for play,
If a boy is born, on a strong horse he’ll ride, to Karima Village someday."
Thanks to @wagoumaru and @松原忠之 for the introduction to Miyako folk music as well as @claudiaoshiroofficialchann9574 .
#沖縄民謡 #三線 #沖縄音楽 #島唄 #琉球文化 #カチャーシー #民謡 #沖縄伝統音楽 #三線弾き #琉球音楽 #沖縄 #沖縄の歌 #三線民謡 #沖縄島唄
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: