ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

Zawód tłumacza - warsztaty dla uczniów szkół średnich

Автор: Goethe-Institut Polen

Загружено: 2024-05-15

Просмотров: 205

Описание: W świecie, w którym skuteczna komunikacja staje się coraz bardziej niezbędna, znajomość języków obcych nabiera fundamentalnego znaczenia i tym samym jest kluczowym wyzwaniem dla współczesnej edukacji. W samej Unii Europejskiej obowiązują 24 języki urzędowe, na które tłumaczone są wszystkie ważne dokumenty wspólnotowe. Tym samym zawód tłumacza jest nieodzowny dla funkcjonowania Unii Europejskiej. Zakres działalności tłumacza nie ogranicza się do urzędowych tekstów unijnych, tłumaczeń technicznych bądź tekstów użytkowych, ale dotyczy również całego spektrum literatury pięknej, która przybliża nam kulturę innych krajów, często dla nas nie w pełni dostępną z powodu bariery językowej.

Z okazji 20-lecia Polski w Unii Europejskiej Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Warszawie oraz Goethe-Institut w Warszawie wraz z Instytutem Lingwistyki Stosowanej w Warszawie (ILS) zorganizowali 13 marca 2024 roku wielojęzyczne warsztaty tłumaczeniowe dla uczniów szkół średnich z województwa mazowieckiego. Warsztaty z poszczególnych języków poprowadzili doświadczeni tłumacze, którzy zdradzili nieco tajniki zawodu tłumacza i opowiedzieli, w jaki sposób nowoczesne technologie mogą wpłynąć na przyszłość tłumaczeń, a kiedy człowiek nie może być zastąpiony przez sztuczną inteligencję. Podczas warsztatów uczniowie zapoznali się z różnymi rodzajami tekstów, technikami tłumaczeń i spróbowali swoich sił w samodzielnym przekładzie.

Warsztaty tłumaczeniowe odbyły się z następujących języków obcych: angielski, francuski, hiszpański i niemiecki.

Do udziału w warsztatach zaprosiliśmy grupy uczniów szkół średnich z Warszawy i z województwa mazowieckiego w wieku od 17 – 19 lat ze znajomością jednego z wymienionych wyżej języków oraz nauczycieli języków obcych.

(c) Goethe-Institut w Warszawie
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

In einer Welt, in der Kommunikation immer wichtiger wird, werden Fremdsprachenkenntnisse zu einer grundlegenden Voraussetzung und damit zu einer zentralen Herausforderung für die moderne Bildung. Allein in der Europäischen Union gibt es 24 Amtssprachen, in die alle wichtigen Dokumente übersetzt werden. Der Übersetzungsberuf ist daher für das Funktionieren der Europäischen Union unverzichtbar. Der Tätigkeitsbereich eines*r Übersetzers*in beschränkt sich nicht nur auf offizielle EU-Texte, technische Übersetzungen oder Gebrauchstexte, sondern umfasst auch das gesamte Spektrum der Literatur, die uns die Kultur anderer Länder näher bringt, die uns aufgrund der Sprachbarriere oft nicht vollständig zugänglich ist.

Anlässlich des 20-jährigen Jubiläums der Mitgliedschaft Polens in der Europäischen Union organisierten die Vertretung der Europäischen Kommission in Warschau und das Goethe-Institut Warschau gemeinsam mit dem Institut für Angewandte Linguistik in Warschau (ILS) am 13. März 2024 einen mehrsprachigen Übersetzungsworkshop für Schülerinnen und Schüler aus der Woiwodschaft Masowien. Die Workshops in den einzelnen Sprachen wurden von erfahrenen Übersetzer*innen geleitet, die etwas über die Geheimnisse des Berufs verrieten und darüber sprachen, wie moderne Technologien die Zukunft der Übersetzung beeinflussen können und wann der Mensch nicht durch künstliche Intelligenz ersetzt werden kann. Während des Workshops lernten die Studierenden verschiedene Textsorten und Übersetzungstechniken kennen und versuchten sich selbst als Übersetzer*innen.
Die Übersetzungsworkshops fanden in den folgenden Sprachen statt: Englisch, Französisch, Spanisch und Deutsch.
Wir haben Schulgruppen aus Warschau und der Woiwodschaft Masowien im Alter von 17 bis 19 Jahren mit Kenntnissen in einer der oben genannten Sprachen und Sprachlehrer zur Teilnahme an den Workshops eingeladen.

(c) Goethe-Institut Warschau

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Zawód tłumacza -  warsztaty dla uczniów szkół średnich

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

Nerki MILCZĄ do samego końca. Nie przegap TYCH 11 OBJAWÓW.

Nerki MILCZĄ do samego końca. Nie przegap TYCH 11 OBJAWÓW.

Ja, lass uns...! | Bewegung im Deutschunterricht

Ja, lass uns...! | Bewegung im Deutschunterricht

40 słów, które poprawią Twoją elokwencję. Mówiąc Inaczej, odc. 154

40 słów, które poprawią Twoją elokwencję. Mówiąc Inaczej, odc. 154

Rosyjskie naloty pogrążają Mołdawię w ciemności, a blackout szokuje ludność cywilną | RFU News

Rosyjskie naloty pogrążają Mołdawię w ciemności, a blackout szokuje ludność cywilną | RFU News

WĘDKOWANIE na CHODNIKU - Suchary #283

WĘDKOWANIE na CHODNIKU - Suchary #283

Литовцы: Почему их язык совпадает с санскритом? Тайны истории

Литовцы: Почему их язык совпадает с санскритом? Тайны истории

5 BADAŃ Medycznych, Których NIGDY Nie Zrobię PO 70. Roku ŻYCIA - Dr Piotr Król

5 BADAŃ Medycznych, Których NIGDY Nie Zrobię PO 70. Roku ŻYCIA - Dr Piotr Król

📚👩‍🎓Jak wyglądają studia z historii? Pogadanka.

📚👩‍🎓Jak wyglądają studia z historii? Pogadanka.

Wiadomości wPolsce24, 8.02.2026

Wiadomości wPolsce24, 8.02.2026

"Oczekiwania z kosmosu". Młodzi odpuszczają związki

Biały Ptak Nad Domem 🕊️ Ta piosenka sprawia, że cała sala wstaje i tańczy do rana

Biały Ptak Nad Domem 🕊️ Ta piosenka sprawia, że cała sala wstaje i tańczy do rana

ChatGPT продает ваши чаты, Anthropic создает цифровых существ, а Маск как всегда…

ChatGPT продает ваши чаты, Anthropic создает цифровых существ, а Маск как всегда…

Jesz to? Błąd - TRACISZ KOLAGEN (cios dla stawów, tętnic, jelit)

Jesz to? Błąd - TRACISZ KOLAGEN (cios dla stawów, tętnic, jelit)

Ungeliebte Lieblingsbeschäftigung | Bewegung im Deutschunterricht

Ungeliebte Lieblingsbeschäftigung | Bewegung im Deutschunterricht

UKRAINA RAPORT Z WOJNY 8 lutego 2026 - ponad 120 tys poległych Ukraińców.

UKRAINA RAPORT Z WOJNY 8 lutego 2026 - ponad 120 tys poległych Ukraińców.

Россия прорвала блокаду. Новый Ил-114-300 покоряет Индию

Россия прорвала блокаду. Новый Ил-114-300 покоряет Индию

PERSPECTIVES Talks Warszawa 2024: Mobilność w Europie

PERSPECTIVES Talks Warszawa 2024: Mobilność w Europie

Экстренное решение Минобороны / Отвод войск?

Экстренное решение Минобороны / Отвод войск?

WIELKA WYPRAWA MARII WIERNIKOWSKIEJ W GŁĄB ROSJI #1

WIELKA WYPRAWA MARII WIERNIKOWSKIEJ W GŁĄB ROSJI #1

To Koniec Su-57! Pociski „Flamingo” Oszukały S-400 i Zmiotły Skif-M

To Koniec Su-57! Pociski „Flamingo” Oszukały S-400 i Zmiotły Skif-M

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]