Текстовое прочтение пророческого хадиса о конце времен
Автор: AM Daniel
Загружено: 2025-11-19
Просмотров: 628
Описание:
1. Отголоски древней ненависти, проявляющиеся на современных стадионах
• Free Palestine activists, use every venue;...
2. Когда протест становится преследованием?
Как общества могут обеспечить мирное сосуществование — Вводный доклад
• How can societies safeguard coexistence -I...
Перевод Хилали-Хана — краткая критика
Перевод Корана Хилали-Хана подвергся широкой критике как за его лингвистическое качество, так и за идеологическую направленность. Ученые выявили множество грамматических, лексических и стилистических ошибок, часто связанных с языковым вмешательством, излишним буквализмом и отсутствием естественного английского языка. В результате, по мнению ряда ученых, включая доктора М. А. С. Абдель Халима (Школа изучения африканских стран, Лондонский университет) и доктора Уильяма С. Пичи (Университет короля Сауда), получился перевод, который многие называют неуклюжим, «отталкивающим» и который в значительной степени отвергается за пределами Саудовской Аравии. Критики также утверждают, что перевод выходит за рамки интерпретации, внедряя теологическую предвзятость непосредственно в текст посредством вводных дополнений. Известный пример – сура «Аль-Фатиха» (1:7), где «те, на которых пал Твой гнев», явно переводятся как иудеи, а «заблудшие» – как христиане. Эта интерпретативная вставка не поддерживается консенсусом и рассматривается как разжигание межконфессионального раскола.
Работу также обвиняют в продвижении узкой идеологической точки зрения, часто характеризуемой как ваххабитская или супремасистская, в комментариях и сносках. Хотя переводчики стремились использовать современный, а не архаичный английский, сочетание языковых ошибок и доктринальных вставок заставило многих усомниться в её целесообразности как для мусульманских, так и для немусульманских читателей.
Это мощное послание, за которым стоит сострадательное сердце. Переписка и поддержка канала через PayPal: [email protected]
Уважаемые зрители!
Это образовательная попытка объединить различные аспекты, затрагивая недавние события, иудаизм, христианство и ислам.
В юности я рисковал жизнью, был заключён в тюрьму и подвергался пыткам, как гражданин, восставший против несправедливости. Теперь, когда мне больше восьмидесяти, у меня есть слово. То, что я пишу и транслирую, несёт боль и правду, служа голосом христиан и других меньшинств, страдающих на Ближнем Востоке.
Как арабоязычный христианин, моя вера постоянно сталкивается с нападками. Помимо моего основного внимания к Евангелию, я чувствую необходимость заниматься апологетикой и оспаривать убеждения тех, кто преследует. Это личная инициатива, подпитываемая любовью к Богу и к вам.
Возможно, возраст не имеет значения, поскольку я всё ещё нахожу радость в проникновенном гимне или глубоком изучении Библии. Моя любовь к Господу и ближним горит ярко. Вы услышите голос отца, деда, друга и преданного слуги – более пятидесяти лет жизни в вере, служении и жизненных испытаниях, начиная с моего рождения в Старом Дамаске. И всё же я редко жалуюсь, ибо Тот, Кто во мне, укрепляет меня. Как сказал Иисус: «Я сказал вам это для того, чтобы вы имели во Мне мир. В этом мире будете иметь скорби. Но мужайтесь: Я победил мир» (Иоанна 16:33).
Когда я оставил ислам ради глубокой веры во Христа, я заплатил высокую цену, но с радостью. Этот путь принёс испытания, вопросы и размышления. Как напоминает нам Святой Пётр: «Но если и страдаете за правду, вы блаженны. Не бойтесь угроз их и не ужасайтесь, но чтите Христа, как Господа, в сердцах ваших. Будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением». (1 Петра 3:14–16)
AM Daniel: европеец ближневосточного и североафриканского происхождения, бывший мусульманин.
«Просто такой, какой я есть» — я открываю своё сердце, отвечая на повседневные события, личные трудности, прочитанные книги и наблюдения. Я приветствую ваши вопросы и отвечу на них честно и доброжелательно, не опускаясь до «политкорректности».
Каждый эпизод подготовлен с молитвой и размышлениями. Наша главная миссия — вдохновлять христиан и помогать другим глубже понимать веру: «Осознание, Назидание и Апологетика». Мы с гордостью прославляем Триединого Бога — живого, любящего и обновляющего — через Библию (Танах и Евангелие). Я слушаю ваши поиски и ценю ваше участие.
Цитаты из Библии ©NET с разрешения и собственный перевод
Цитаты из Корана Md M Pickthal PD и собственный перевод
Музыка: Библиотека YouTube и другие материалы
Видеоклипы и изображения: личная библиотека и запись, pixabay и Wikimedia
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: