Как переписчики изменили Евангелие от Марка?
Автор: Bart D. Ehrman
Загружено: 2025-12-02
Просмотров: 52510
Описание:
Ссылки, упомянутые в этом выпуске:
https://bartehrman.com/herod - Присоединяйтесь к доктору Джоди Магнесс 13 декабря на мероприятии «Ирод: тиран Рождества» из двух лекций, посвященном реальному человеку, стоявшему за одним из самых печально известных правителей в истории.
https://bartehrman.com/gospels - Евангелия Нового Завета от Матфея, Марка, Луки и Иоанна дают нам практически все наши знания о том, что говорил и делал Иисус. Но можем ли мы подтвердить эти рассказы? Достоверны ли они с исторической точки зрения? Этот курс из 8 лекций — возможность глубоко погрузиться в истории, определившие веру, исследовать их происхождение и понять их влияние. (Используйте код MJPODCAST для получения специальной скидки.)
Описание выпуска
Евангелие от Марка — краеугольный камень Нового Завета, однако, как объясняет доктор Барт Эрман, не существует двух абсолютно одинаковых рукописей Марка, и у нас даже нет оригинала. В этом выпуске Меган Льюис и Барт Эрман исследуют древнейшие сохранившиеся рукописи, многовековую историю копирования и то, как случайные и преднамеренные изменения проникали в историю Марка.
Называл ли Марк Иисуса изначально «Сыном Божьим»? Всегда ли история заканчивалась испуганными женщинами у гробницы? Почему в одних рукописях Иисус изображен с гневом, в других — с состраданием? В этом выпуске рассматриваются эти запутанные текстовые вопросы и раскрывается детективная работа, которую проводят учёные, чтобы собрать воедино то, что мог написать Марк.
Слушатели смогут подробно рассмотреть:
– Исторический контекст и хронологию написания Евангелия от Марка;
– Характер передачи древних рукописей и причины возникновения ошибок;
– Случайные и преднамеренные изменения и их влияние на теологию и историю;
– Печально известная «длинная концовка» Евангелия от Марка и причины, по которым большинство учёных считают её неоригинальной;
– Случаи правок переписчиков, которые, возможно, были сделаны для укрепления богословских взглядов, таких как божественность Иисуса или происхождение его семьи.
Попутно Меган Льюис и Барт Эрман зададут вопросы слушателям о влиянии греческой литературы на авторов Евангелий, историях Рождества Христова, непорочном зачатии и о том, как учёные приписывают сочинения Павлу.
Независимо от того, являетесь ли вы опытным учёным или новичком в библеистике, этот выпуск сделает изучение древних рукописей увлекательным, доступным и актуальным для всех, кто интересуется корнями христианского писания.
3 ключевых вывода
Изменчивость рукописей имеет значение: Каждая рукопись Евангелия от Марка уникальна, и реконструкция оригинального текста одновременно сложная и критически важная задача для понимания истоков христианства.
Намеренные и случайные изменения: Переписчики вносили как случайные ошибки, так и преднамеренные изменения, некоторые из которых глубоко повлияли на христианскую доктрину, например, окончание Евангелия от Марка или титул «Сын Божий».
Исследование продолжается: Несмотря на огромные усилия учёных, некоторые отрывки остаются неопределёнными. Учёные часто могут с уверенностью реконструировать текст Евангелия от Марка, но в некоторых ключевых стихах и историях оригинальные формулировки всё ещё вызывают споры.
Ключевые моменты
У нас нет оригинального экземпляра Евангелия от Марка или какой-либо другой книги Нового Завета; наша самая ранняя частичная рукопись датируется примерно 200 годом н. э.
Несмотря на то, что существуют сотни рукописей, ни одна из них не является абсолютно одинаковой, что делает текстологическую критику крайне важной. – Переписчики иногда допускали случайные ошибки – опечатки, пропуски строк, повторение слов – из-за усталости или путаницы, особенно при схожих окончаниях (гомеотелевтон).
– Переводы на латынь, сирийский и коптский языки дают подсказки, но самые ранние версии сохранились только в более поздних рукописях.
– Цитаты отцов церкви служат важным источником для реконструкции текста, но имеют свои собственные проблемы с передачей текста переписчиками.
– Известные изменения включают вступительный стих (фраза «Сын Божий») и длинную концовку (Мк. 16:9–20), вероятно, добавленную для согласования текста Марка с другими Евангелиями.
– «Длинная концовка» Марка вводит новые явления воскресшего Христа, чудеса и поучения, но стилистически и лингвистически отличается от остальной части Евангелия от Марка.
Случай «сердитого» Иисуса против «сострадательного» (Марка 1:41) показывает, как одно слово может кардинально изменить толкование и почему переписчики могли предпочесть один вариант другому.
Упоминания о семье, такие как «плотник» против «сына плотника», связаны с богословскими соображениями, такими как сохранение учения о непорочном зачатии.
Ученые обсуждают возможное языческое влияние на евангелистов, при этом доказательства прямого литературного заимствования остаются скудными.
Рассказы о Рождестве Христовом у Матфея и Луки, вероятно, являются частью оригинальных текстов, но Иисус никогда не утверждает о непорочном зачатии.
Что кас...
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: