Charles Aznavour — Une Vie D'amour
Автор: Os. Bend.
Загружено: 2025-11-05
Просмотров: 1095
Описание:
«Une vie d’amour» (с фр. — «Жизнь в любви») — песня Шарля Азнавура (текст) и Жоржа Гарваренца (музыка). Написана для фильма Александра Алова и Владимира Наумова «Тегеран-43» (1980) Совместно произведённый киностудиями «Мосфильм» (СССР), «Mediterranee Cinema» (Франция) и «Pro Dis Film» (Швейцария). В фильме заняты актёры из СССР и популярные актёры из Франции и Австрии. Телеверсия фильма называется «Покушение».
Воспоминания Владимира Наумова: "Мы попросили наших продюсеров обратиться к Азнавуру. Он согласился. Текст песни был предметом долгих переговоров. Мы хотели, чтобы текст песни написал он сам, а музыку - брат его жены Жорж Гарваренц. Сначала это была чисто любовная песня, которая должна была углубить линию взаимоотношений героев Игоря Костолевского и Натальи Белохвостиковой. В процессе работы мы начали понимать, что песня перерастает этот объем, что она касается такой серьезной вещи, как война. Ведь суть картины в том, что война не дает людям соединиться".
Говорят, что Азнавуру рассказали сценарий, историю, однако больше всего он был впечатлен актрисой Натальей Белохвостиковой.
"Une vie d’amour" - это искреннее исследование любви, потерь и неизменной силы привязанности. Песня передает глубокое чувство ностальгии и тоски, когда повествователь размышляет о романтических отношениях, которые, несмотря на истечение времени и столкновения с препятствиями, все еще имеют глубокое значение. Она заключает в себе идею о том, что любовь, хотя и может столкнуться с трудностями и сердечной болью, остается жизненной и вечной силой в жизни человека.
Текст начинается с мощного утверждения о обещанной жизни, полной любви, показывая, как истечение времени нарушило эти обеты ("Que l'on s'était jurée - мы поклялись друг другу / Et que le temps a désarticulée - и что время разобщило"). Здесь предполагает разрыв и фрагментацию, изображая любовь как нечто, что может быть испытано. Эта метафора говорит о всемирном опыте отношений, сталкивающихся с вызовами со временем. Фразы типа "blesse mes pensées" (причини боль моим мыслям) и "sont restés sourds" (остались глухими) вызывают эмоциональную боль, исходящую из невыполненных обещаний и несказанных слов. Повторяющийся мотив поцелуя символизирует близость, окрашенную скорбью, подчеркивая идею, что физические проявления любви иногда могут не передать более глубоких эмоциональных истин. Выражение надежды в "je m'en remets à Dieu" (я полагаюсь на Бога) показывает желание воссоединения, указывая на зависимость от судьбы или божественного вмешательства для восстановления связи.
В заключение, "Une vie d’amour" прекрасно передает сложность любви через сочетание воспоминаний и тоски. Текст Азнавура говорит о том, что любовь сохраняет свою теплоту и значимость даже в лице потерь и памяти, и обещание любви длится несмотря на неизбежные изменения в жизни. Через свое исследование устойчивости любви песня напоминает слушателям, что истинная привязанность может преодолеть время, боль и разлуку, оставляя незабываемый след в сердце.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: