ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

Arabic language | Colours in Arabic | Change Colours into Feminine | Colours Name in Arabic

Автор: Edupedia World by Exambyte

Загружено: 2015-12-26

Просмотров: 13944

Описание: Arabic Language: Foreign Languages
Colors | Arabic Language
Hello everyone, Marhaban, and thank you for watching Edupedia World videos. Let's speak Arabic by Hiba Abou Al Niaj. Today we will talk about the colors and we are going to learn, how to say the colors in Arabic?
How to change the colors into feminine? How to use the colors to describe the object? And how to say this is in Arabic? Let's get started. Falnabda.
First, let's start with the colors and how to say them an Arabic:
White- Abyadh, Ab-Yadh
Black- Aswad, As-Wad
Yellow- Asfar, Asfar
Red- Ahmar, Ah-Mar
Blue- Azraq, Az-Raq
Green- Akhdhar, Akh-Dhar
Brown- Bunnie, Bu-Nie
Purple- Banafsaji, Ba-Naf-Sa-Ji
Pink- Wardi, War-Di
Orange- Burtuqaali, Bur-Tu-Qaa-Li
So the masculine colors again are:
Abyad
Aswad
Asfar
Ahmar
Azraq
Akhdhar
Bunnie
Banafsaji
Wardi
Burtuqaali

Now, lets see how to change colors from masculine to feminine. Actually we have two rules. The first one which is the regular, regular one says that you have to add Ta Marboota at the end of the masculine color to get the feminine one. The other rule which is irregular one, means that the masculine and the feminine forms are different. So lets find more about these two rules.

The regular form: The colors that follow the regular form are Bunnie, Banafsaji, Wardi, Burtuqaali. So just you have to add Ta Marboota at the end of each of each color and then you will get the feminine form of the color. And remember that the pronunciation of Ta Marboota at the end of the word looks like HA. So here we have Bunnie, brown which is masculine.
Bunniyah brown feminine.
Bunnie– Bunniyah
Banafsaji- purple masculine
Banafsajiyah- purple feminine
Banafsaji– Banafsajiyah
Wardi-pink masculine
Wardiyah- pink feminine
Wardi – Wardiyah
Burtuqaali- orange masculine
Burtuqaaliyah- orange feminine
Burtuqaali– Burtuqaaliyah

So just see the difference:
Bunnie – Bunniyah
Banafsaji – Banafsajiyah
Burtuqaali & Burtuqaaliyah

Now, let’s see the irregular form.
Abyadh- White Masculine
Baidhaa- White feminine
Abyadh– Baidhaa
Aswad- Black masculine
Sowdaa- Black Feminine
Aswad - Sowdaa
Asfar- Yellow Masculine
Safraa- Yellow Feminine
Asfar–Safraa
Ahmar- Red Masculine
Hamraa- Red feminine
Ahmar– Hamraa
Azraq- Blue masculine
Zarqaa- Blue Feminine
Azraq– Zarqaa
Akhdhar- Green Masculine
Khadhraa- Green Feminine
Akhdar– Khadhraa

So lets see:
Abyadh – Baidhaa
Aswad - Sowdaa
Asfar – Safraa
Ahmar – Hamraa
Azraq – Zarqaa
Akhdar – Khadhraa
So these colors follow the irregular form.

Now, how to use the colors in order to describe objects. Let's remember that every color must agree in gender with the noun it describes. So if the noun is masculine the color should be masculine and if the noun is feminine the color should be feminine. And one more thing to remember, that the color or any adjective should come after the noun in Arabic.
Let's practice with some examples.
Here we have the word Qalam. Qalam means pencil and it is a masculine word. So, it doesn't end with Ta Marboota, so it is a masculine word.
Let's describe the following pencils using the masculine form of the colors. Starting from the right side, we have here
Qalam Aswad
Qalam Bunnie
Qalam Banafsaji
Qalam Wardi
Qalam Ahmar
Qalam Burtaqaali
Qalam Asfar
Qalam Akhdhar
Qalam Azraq

Well, before we carry on, I will show you the difference between the following statements.
We have red pencil. The translation for red pencil in Arabic is Qalam Ahmar.
A red pencil - Qalam Ahmar.
The red pencil - Al Qalam Al Ahmar.
By adding AL to the noun and to the adjectives as well.
The red pencil - Al Qalam Al Ahmar.
The pencil is red - Al Qalam Ahmar. Just by adding AL to the noun. Al Qalam Ahmar. So this is the difference between red pencil, a red pencil, the red pencil or the pencil is red. So they are again Qalam Ahmar, still Qalam Ahmar, Al Qalam Al Ahmar, Al Qalam Ahmar.
Now let's describe a feminine object which is Farashah.
-Farashah is a feminine word, ends with Ta Marboota, and now we are going to use the colors to describe Farashah.
Farashah Banafshajiyah
Farashah Hamrah
Farashah Bunniyah
Farashah Wardiyah
Farashah Khadraa
Farashah Zarqaa
Farashah Burtuqaaliyah
Farashah Safraa.
Again, so here we have used the feminine form of the colors to describe Farashah, which is a feminine word. Red butterfly is Farashah Hamraa. A red butterfly still Farashah Hamraa.
The red butterfly, Al Farashah Al Hamraa. You have to add AL to the noun and the adjective. The butterfly is Red, Al Farashah Hamraa.
Just you need to add AL to the noun.
Now how to say “this is” in Arabic.
So, it is, either Haadha or Haadihi. So, “this is” either Haadha or Haadihi.
Haadha- masculine words
Haadihi- feminine words.
Haadha
Qalam Ahmar- This is a red pencil.
This is a red butterfly. Because butterfly means Farashah, which is a feminine word, so we are going to use Haadihi.
Haadihi Farashah Hamraa, which is, this is a red butterfly.

Shukran Li Mutaba’a and Ma’ Assalama.

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Arabic language | Colours in Arabic | Change Colours into Feminine | Colours Name in Arabic

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

Ein Besuch in einem Stahlwerk

Ein Besuch in einem Stahlwerk

Взгляд снизу с Владимиром Жириновским

Взгляд снизу с Владимиром Жириновским

Английский язык для детей и начинающих.Урок 1

Английский язык для детей и начинающих.Урок 1

Викторина на знания! ВЫ УМНЫЙ ИЛИ ГЛУПЫЙ? Тест на эрудицию

Викторина на знания! ВЫ УМНЫЙ ИЛИ ГЛУПЫЙ? Тест на эрудицию

Песня

Песня "Крылатые качели" из фильма "Приключения Электроника" (1979)

Кот, который гулял сам по себе (1968 год) мультфильм

Кот, который гулял сам по себе (1968 год) мультфильм

ТОП 5 ГОЛОС ДЕТИ ЛУЧШИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ!!! Слепые Прослушивания.

ТОП 5 ГОЛОС ДЕТИ ЛУЧШИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ!!! Слепые Прослушивания.

Большинство неправильно решают эту математическую задачу!

Большинство неправильно решают эту математическую задачу!

Девочка и дельфин. Мультфильм. Музыка Эдуарда Артемьева (1979)

Девочка и дельфин. Мультфильм. Музыка Эдуарда Артемьева (1979)

Warum gibt es Jahreszeiten? | Die Maus | WDR

Warum gibt es Jahreszeiten? | Die Maus | WDR

100 German Everyday Words | 100 Deutsche Alltagswörter | KidsGerman

100 German Everyday Words | 100 Deutsche Alltagswörter | KidsGerman

Ералаш | К доске пойдёт... (Сборник)

Ералаш | К доске пойдёт... (Сборник)

Ну погоди! Все выпуски 1-16 (Nu Pogodi ) - Советские мультфильмы - Золотая коллекция СССР

Ну погоди! Все выпуски 1-16 (Nu Pogodi ) - Советские мультфильмы - Золотая коллекция СССР

Вечерний Ургант.Взгляд снизу.Дети.Лучшее за 2016 год.

Вечерний Ургант.Взгляд снизу.Дети.Лучшее за 2016 год.

📖 Lesen lernen Silben - Klasse 1 📖

📖 Lesen lernen Silben - Klasse 1 📖

Тест на ШКОЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ. 30 вопросов по школьной программе #ТЕСТ НА ЭРУДИЦИЮ #эрудиция #знания #мозг

Тест на ШКОЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ. 30 вопросов по школьной программе #ТЕСТ НА ЭРУДИЦИЮ #эрудиция #знания #мозг

5 класс. Решаем Дробный пример!

5 класс. Решаем Дробный пример!

Ералаш №97

Ералаш №97 "Роковая встреча"

9 ДЕТСКИХ ЗАГАДОК, КОТОРЫЕ НЕ РЕШИТЬ БОЛЬШИНСТВУ ВЗРОСЛЫХ

9 ДЕТСКИХ ЗАГАДОК, КОТОРЫЕ НЕ РЕШИТЬ БОЛЬШИНСТВУ ВЗРОСЛЫХ

Was genau ist eigentlich Strom? - Sachgeschichten mit Armin Maiwald

Was genau ist eigentlich Strom? - Sachgeschichten mit Armin Maiwald

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]