Arabic language | Colours in Arabic | Change Colours into Feminine | Colours Name in Arabic
Автор: Edupedia World by Exambyte
Загружено: 2015-12-26
Просмотров: 13944
Описание:
Arabic Language: Foreign Languages
Colors | Arabic Language
Hello everyone, Marhaban, and thank you for watching Edupedia World videos. Let's speak Arabic by Hiba Abou Al Niaj. Today we will talk about the colors and we are going to learn, how to say the colors in Arabic?
How to change the colors into feminine? How to use the colors to describe the object? And how to say this is in Arabic? Let's get started. Falnabda.
First, let's start with the colors and how to say them an Arabic:
White- Abyadh, Ab-Yadh
Black- Aswad, As-Wad
Yellow- Asfar, Asfar
Red- Ahmar, Ah-Mar
Blue- Azraq, Az-Raq
Green- Akhdhar, Akh-Dhar
Brown- Bunnie, Bu-Nie
Purple- Banafsaji, Ba-Naf-Sa-Ji
Pink- Wardi, War-Di
Orange- Burtuqaali, Bur-Tu-Qaa-Li
So the masculine colors again are:
Abyad
Aswad
Asfar
Ahmar
Azraq
Akhdhar
Bunnie
Banafsaji
Wardi
Burtuqaali
Now, lets see how to change colors from masculine to feminine. Actually we have two rules. The first one which is the regular, regular one says that you have to add Ta Marboota at the end of the masculine color to get the feminine one. The other rule which is irregular one, means that the masculine and the feminine forms are different. So lets find more about these two rules.
The regular form: The colors that follow the regular form are Bunnie, Banafsaji, Wardi, Burtuqaali. So just you have to add Ta Marboota at the end of each of each color and then you will get the feminine form of the color. And remember that the pronunciation of Ta Marboota at the end of the word looks like HA. So here we have Bunnie, brown which is masculine.
Bunniyah brown feminine.
Bunnie– Bunniyah
Banafsaji- purple masculine
Banafsajiyah- purple feminine
Banafsaji– Banafsajiyah
Wardi-pink masculine
Wardiyah- pink feminine
Wardi – Wardiyah
Burtuqaali- orange masculine
Burtuqaaliyah- orange feminine
Burtuqaali– Burtuqaaliyah
So just see the difference:
Bunnie – Bunniyah
Banafsaji – Banafsajiyah
Burtuqaali & Burtuqaaliyah
Now, let’s see the irregular form.
Abyadh- White Masculine
Baidhaa- White feminine
Abyadh– Baidhaa
Aswad- Black masculine
Sowdaa- Black Feminine
Aswad - Sowdaa
Asfar- Yellow Masculine
Safraa- Yellow Feminine
Asfar–Safraa
Ahmar- Red Masculine
Hamraa- Red feminine
Ahmar– Hamraa
Azraq- Blue masculine
Zarqaa- Blue Feminine
Azraq– Zarqaa
Akhdhar- Green Masculine
Khadhraa- Green Feminine
Akhdar– Khadhraa
So lets see:
Abyadh – Baidhaa
Aswad - Sowdaa
Asfar – Safraa
Ahmar – Hamraa
Azraq – Zarqaa
Akhdar – Khadhraa
So these colors follow the irregular form.
Now, how to use the colors in order to describe objects. Let's remember that every color must agree in gender with the noun it describes. So if the noun is masculine the color should be masculine and if the noun is feminine the color should be feminine. And one more thing to remember, that the color or any adjective should come after the noun in Arabic.
Let's practice with some examples.
Here we have the word Qalam. Qalam means pencil and it is a masculine word. So, it doesn't end with Ta Marboota, so it is a masculine word.
Let's describe the following pencils using the masculine form of the colors. Starting from the right side, we have here
Qalam Aswad
Qalam Bunnie
Qalam Banafsaji
Qalam Wardi
Qalam Ahmar
Qalam Burtaqaali
Qalam Asfar
Qalam Akhdhar
Qalam Azraq
Well, before we carry on, I will show you the difference between the following statements.
We have red pencil. The translation for red pencil in Arabic is Qalam Ahmar.
A red pencil - Qalam Ahmar.
The red pencil - Al Qalam Al Ahmar.
By adding AL to the noun and to the adjectives as well.
The red pencil - Al Qalam Al Ahmar.
The pencil is red - Al Qalam Ahmar. Just by adding AL to the noun. Al Qalam Ahmar. So this is the difference between red pencil, a red pencil, the red pencil or the pencil is red. So they are again Qalam Ahmar, still Qalam Ahmar, Al Qalam Al Ahmar, Al Qalam Ahmar.
Now let's describe a feminine object which is Farashah.
-Farashah is a feminine word, ends with Ta Marboota, and now we are going to use the colors to describe Farashah.
Farashah Banafshajiyah
Farashah Hamrah
Farashah Bunniyah
Farashah Wardiyah
Farashah Khadraa
Farashah Zarqaa
Farashah Burtuqaaliyah
Farashah Safraa.
Again, so here we have used the feminine form of the colors to describe Farashah, which is a feminine word. Red butterfly is Farashah Hamraa. A red butterfly still Farashah Hamraa.
The red butterfly, Al Farashah Al Hamraa. You have to add AL to the noun and the adjective. The butterfly is Red, Al Farashah Hamraa.
Just you need to add AL to the noun.
Now how to say “this is” in Arabic.
So, it is, either Haadha or Haadihi. So, “this is” either Haadha or Haadihi.
Haadha- masculine words
Haadihi- feminine words.
Haadha
Qalam Ahmar- This is a red pencil.
This is a red butterfly. Because butterfly means Farashah, which is a feminine word, so we are going to use Haadihi.
Haadihi Farashah Hamraa, which is, this is a red butterfly.
Shukran Li Mutaba’a and Ma’ Assalama.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: