Из-за этой ошибки документы не примут!!!
Автор: TransLing (Присяжные переводы)
Загружено: 2026-02-04
Просмотров: 19
Описание:
❗ Одна мелкая ошибка в переводе — и немецкое ведомство может не принять Ваши документы.
В этом видео объясняю, какие ошибки встречаются чаще всего и как их избежать, чтобы не потерять время, нервы и сроки.
✅ В видео разберём:
что такое заверенный (присяжный) перевод в Германии
почему «просто перевод» часто не подходит
где чаще всего ошибаются: ФИО, даты, печати, номера документов, оформление
почему даже «правильный по смыслу» перевод могут развернуть
как сделать так, чтобы документы приняли с первого раза
👥 Кому будет полезно:
тем, кто недавно приехал из Украины/России и оформляет документы в Германии
тем, кто давно живёт в Германии — например, для пенсии, подтверждения стажа, наследства, судов, банков
📌 Нужен заверенный перевод для Германии?
TransLing — присяжные переводы (DE - RU/UKR) онлайн по всей Германии.
E-Mail: [email protected]
Телефон / WhatsApp: 0179 76 555 35
⚠️ Информация в видео носит общий характер и не является юридической консультацией. Требования могут отличаться в зависимости от ведомства и ситуации.
#перевод #заверенныйперевод #германия #документывгермании #присяжныйпереводчик #TransLing
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: