【JP/EN】こぼ、マレーシアのお姉さん(?)VTuberに会うも……?【Ulala】
Автор: おしおす - Oshios
Загружено: 2026-01-28
Просмотров: 280
Описание:
元動画 / Sources
Daisy Ignacia Y【MAHA5】 (@DaisyIgnaciaYCh )
para wanita pemberani w/ @lilianavampaiaofficial @KoboKanaeru @FluffiieeMY
• para wanita pemberani w/ @lilianavampaiaof...
Fluffiiee (@FluffiieeMY )
HORROR GIRLS NIGHT! | PACIFY (Malaysia & Indonesia)
• HORROR GIRLS NIGHT! | PACIFY (Malaysia & I...
Kobo Kanaeru Ch. hololive-ID (@KoboKanaeru )
【Pacify】Game mudah with @FluffiieeMY , @lilianavampaiaofficial , @DaisyIgnaciaYCh
• 【Pacify】Game mudah with @FluffiieeMY , @...
Liliana Vampaia Ch. 吸血鬼 リリアナ (@lilianavampaiaofficial )
[Pacify] Reunite with Kobo on Pacify but now with MORE PEOPLE??
• [Pacify] Reunite with Kobo on Pacify but n...
----
訳注 / Translation Notes
1. フラッフィー … マレーシアのユーチューバー。ある日からチャンネルにウララと称するVTuberが登場するようになったが、果たしてその関係は…?
1. Fluffiiee ... Malaysian YouTuber. His channel also has some streams by a VTuber who claims to be "Ulala." I wonder what this could possibly mean...?
2. インドネシア語とマレーシア語は言語としてかなり近いのですが、一部表現に違いが見られます。今回の場合は、インドネシア語の"kaget"がマレーシア語話者のウララには通じなかったようです。
ちなみに、動画内では「やだー」と訳したこぼの"tak nak"はマレーシア語の表現です。インドネシア語だと一般的には"nggak mau"になるでしょう。
2. Extra linguistic context: Indonesian and Malaysian are very close languages, but they have several differences in forms of expression. In this clip's case, Ulala (a Malaysian speaker) didn't get the Indonesian word "kaget."
Related to this, Kobo's expression "tak nak" (I just translated it to "Noo," but the words literally mean "don't want") is distinctively Malaysian. The Indonesian equivalent would be "nggak mau."
3. サレ兄さん(アバン・サレ) ... マレーシアの子ども向け番組「ウピンとイピン」に登場するキャラクター。ウララの鉄板ものまねネタ。
3. Abang Saleh ... A character from Malaysian kids show "Upin & Ipin." Ulala often does impressions of him.
----
タグ / Tags
#翻訳 #Translation #VTuber #VTuberClips #Clips #VTuberID #VTuberMalaysia #DaicyIgnaciaY #Daisyyyclip #KoboKanaeru #LilianaVampaia #Ulala #UlalaClips
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: