T Brinda & T Mukta | Raga Punnagavarali | Ninnu Juchi
Автор: Vaak
Загружено: 2020-02-12
Просмотров: 9478
Описание:
Ninnu Juchi - Kshetrayya
Ragam - Punnagavarali / Talam - Triputa
Vocal: T Brinda & T Muktha
Violin: RK Venkatama Sastry
Mridangam: Coimbatore Ramaswamy
The heroine in this lyric is a wedded wife (swiiya) who is ardently in love with her husband who, in her estimate, is Muvvagopala incarnate and she is quite confident of his affection for her although she is of a modest temperament (Madhya). Ksetrayya returned home after a few weeks or few months’ absence, which period he spent in the premises of Muvvagopala temple, engaged in penance culminating in a trance and outcome of the another lyric “shripati sutu”. In the present lyric, it is felt that Ksetrayya depicted verbatim, the welcoming sentiments expressed by his wife Rukmini on seeing him back home after an absence of three or four months. Like the heroine in this lyric we can get a picture of Ksetrayya’s wife to be a domesticated young bride with timidness and shyness at the start and gradual assertion and self confidence, but, she would always like to be good to her husband in spite of his being wayward at any time (i.e. uttama)
Pallavi
ninnu jUDa galige nI innAllaku
Anupallavi
ninnu jUci nAlugaidu nelalAyE muvvagOpAla
Charanam 1
ninna rEyi kalalOna kannula gaTTinaTluNDa vennuDa digguna lEsi vedaki kAnaka
kannItucE paiTadaDisi karagi cittanonditi nannu dalacitO lEdO nA nOmu phalamA
Charanam 2
viDemani yannamani vEDukani niddurayani eDabAsinadi moda lEmiyu lEdugA
aDavilO proddu gUka andhakAramaina vAnalO taDasi dOva gAnani dAni valeyunna tanaku
Charanam 3
kannavArADukonEdi kannelu navvukonEdi vinnavO vinalEdO vinarA I vinta
ninnu gUDinadE modalu nI tODidE lOkamai yunnAnintE vErE manasaiyuNTinA muvvagOpAlA
Meaning:
It has been possible to see you, after such a long time!
Four or five moons have passed away since I saw you last, O Muvvagopala!
It has become …
Yester-night in my dream when you appeared, as it were real, before me, rising from my bed, O Vishnu, having searched and failed to find you
With upper cloth soaked in tears, I pined away in grief;
may you have thought of me or not, O fruit of my austerities
It has become …
Not a single pleasure, ever since you left me, no dinner, no betel and nut, no entertainment, no sleep;
as if, when the sun has set amidst wilderness, darkness and rain,
I grope like one, who is completely drenched and lost her way in woods!!
It has become …
The loud thinking of my parents and the laughing light talk of the young maids may have reached you or not,
You will be surprised to hear that ever since you had me, you alone are the center of my world, and my mind remains undiverted; O my Muvvagopala!!
It has become …
Lyrics and Meaning: www.rasikas.org
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: