Как сказать «Мне следовало бы...» (когда вы сожалеете об этом) по-английски?
Автор: 매일영어Study English
Загружено: 2025-10-29
Просмотров: 17707
Описание:
🌟 I should have + причастие прошедшего времени (причастие прошедшего времени)
«I should have done ~ then (Я сожалею, что не сделал этого)»
→ Выражает сожаление или разочарование по поводу чего-то, что не было сделано в прошлом
→ Всегда подразумевает, что вы на самом деле этого не сделали
→ I should’ve (шух-дув): ai shudub, (произносится быстро) ai shrub
✅ Мне следовало бы усерднее учиться.
✅ Мне следовало бы перезвонить тебе.
✅ Мне следовало бы сказать тебе правду.
✅ Мне следовало бы уйти раньше.
✅ Мне следовало бы взять с собой зонтик.
#EnglishStudy #EverydayEnglish #TravelEnglish
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: