Palästinalied in Mediaeval Irish | The Skaldic Bard
Автор: The Skaldic Bard
Загружено: 2025-08-03
Просмотров: 43190
                Описание:
                    Here’s the one and only Palästinalied (or Aṁar inna Pelistína!) once again, translated this time from Middle High German into Middle Irish. I decided to make this one in honour of an early ancestor/relative of mine, my fellow Daly clansman Muireadhach Albanach O’Dálaigh, an Irish crusader-bard who took part in the Fifth Crusade (you can read about him on Wikipedia if your curiosity is piqued). I finish the song with a short excerpt in Old Irish and Latin from the legendary prayer St. Patrick’s Breastplate, as it fits the theme pretty well.
Anyone who’s ever taken a look at early Irish literature will tell you that Old and Middle Irish are, frankly, unbelievably complicated languages. Whether it’s the verb paradigm – complete with suppletion, infixes, deponence, and a quadruple system of inflection (absolute, conjunct, prototonic and deuterotonic) – nigh unpredictable consonant mutations, infixed pronouns, or prepositional morphology, there are a number of things to trip you up. This makes it pretty difficult to piece the language together. I use attested forms wherever possible and only reconstruct where necessary. 
Given the complexity of the language, in striving to keep the meaning as faithful to the German original as possible, I had to compromise a little on the rhyming scheme, relying on half-rhymes in places and adjusting it to a broad ABCBDDD scheme instead of the usual ABABCCC. 
While the orthography is similar to modern Irish – though I opt for the more traditional diacritic dot instead of ‘h’ to mark lenition – the pronunciation is quite different. The dental fricatives θ and ð are preserved, and the individual vowels are generally stronger and more pronounced than its progeny.
Despite the difficulty, it was good fun to work through this translation. I hope you enjoy this attempt to pay respects to the little-known Irish crusaders of the mediaeval era.
I hope you enjoy it. Please like and share the video if you do as it helps the channel grow. You could also support me directly here https://buymeacoffee.com/theskaldicbard. Many thanks in advance for your kindness.
It is not my intention to endorse or glorify violence of any kind. The purpose of this channel is to teach languages and history through song.
Follow me on Spotify (The Skaldic Bard): https://open.spotify.com/artist/7E7Qq...
Lyrics:
Indiu doṁ·ḃert ingantas mór
mo ċétaicsiu ind ṫíre álaind-so.
Cé ḃeiḋ-ni uili pecṫaiġ ṫrom,
do·beraṁ dó ó ċríḋiu onóir.
Do·rala in guiḋe ro·ngáḋ-sa.
Do·decaiḋ-sa isin áit 
i·mbíḋ Día i riċt mic nÁḋaiṁ.
At·ċíṁ talṁana an-ġlana
co n-imbaḋ a áillaċte cen rigi. 
Is tusa in onóir caċa áite.
Rán in ingantas annso co deṁin!
Ro·génair mac ó óg,
tiġerna na slúaġ neṁde mór
Angó, an-aṁra in firt-so!
Léiciḋ úaiḃ imneḋ ocus
caistiḋ in fogur mo ḃríaṫar.
Do·rónta firte hairiund.
Indésaḋ coṁarṫa ind aṫar.
Do·gníter airḋe har ḟiur beṫo 
Is and ro·gaḃ ar tús annso,
annso ro·ċoṁailfiṫir na fáiṫsini-so.
Ro·baisteḋ in duine glan annso 
co mbemmis na pecṫaiġ glain.
Ro·léic a reic féin i ndiaḋ sin
co mbemmis soír ó dhoíri co bráṫ.
Ar ecla ár ndamnaiġṫe! 
A ġá! A ċroċ! A ḋelg! Fáilte!
Mairc fort, a ṗágáin, is mór frit a n-ancríḋe!
Úair ar·roċeis dúnn inár mboċte,
maḋ ċéss imneḋ ocus éc mór.
Úair is an-ṁór a ṫrócaire,
don·ṡoír ó ḃrón ina ġlóir,
Angó is firt ró-ṁór é
fuarrachus gráḋṁar Dé.
Is é in firt as móaṁ é.
Aḋ·beraiḋ Crístaiḋí, Iuḋeí os gentí
uili coṁaḋ leosoṁ in tír.
Is Dia eḃlas breiṫeṁnas fírían
inna anmanaiḃ náeṁaiḃ tríḃ.
Is annso ar·báigi in doṁun.
Loḋṁar do ċosnaṁ úair is toiċ dúnn.
Ro·ára in Tiġerna dúnn!
Críst dom imdegail
ar ceċ neiṁ ar loscuḋ,
ar báḋuḋ, ar guin
conoṁṫair ilar foċraici.
Domini est salus,
Christi est salus,
tua Domine sit semper nobiscum.
Please do not redistribute my work without permission. Feel free to email me with any inquiries!                
                
Повторяем попытку...
 
                Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
- 
                                Информация по загрузке: