Lamento della ninfa (Monteverdi) Montserrat Figueras & Jordi Savall
Автор: Jeffrey Stivers
Загружено: 2021-04-11
Просмотров: 17768
Описание:
Lamento della Ninfa by Claudio Monteverdi (1567-1643)
from his 8th Book of Madrigals:
Madrigali dei guerrieri et amorosi (Madrigals of War and Love)
Montserrat Figueras, soprano
Lambert Climent, tenor
Francesc Garrigosa, tenor
Daniele Carnovich, bass
La Capella Reial de Catalunya
Jordi Savall, conductor
[0:00] Part I: Non havea Febo ancora (TTB)
[1:46] Part II: Amor, dicea (STTB)
[6:10] Part III: Si, tra sdegnosi pianti (TTB)
Part I: Non havea Febo ancora (TTB)
Non havea Febo ancora
recato al mondo il dì
ch'una donzella fuora
del proprio albergo uscì.
Sul pallidetto volto
scorgease il suo dolor,
spesso gli venia sciolto
un gran sospir dal cor.
Sì calpestando fiori,
errava hor qua, hor là,
i suoi perduti amori
così piangendo va:
Part II: Amor, dicea (STTB)
"Amor," dicea, il ciel
mirando il piè fermò
"dove, dov'è la fé
che 'l traditor giurò?
Fa che ritorni il mio
amor com'ei pur fu,
o tu m'ancidi, ch'io
non mi tormenti più."
Miserella, ah più no,
tanto gel soffrir non può.
"Non vo' più ch'ei sospiri
se non lontan da me,
no, no, che i suoi martiri
più non dirammi, affé!
Perché di lui mi struggo
tutt'orgoglioso sta,
che sì, che sì se 'l fuggo
ancor mi pregherà?
Se ciglio ha più sereno
colei che 'l mio non è,
già non rinchiude in seno
Amor si bella fé.
Né mai si dolci baci
da quella bocca havrai,
né più soavi; ah, taci,
taci, che troppo il sai."
Part III: Si, tra sdegnosi pianti (TTB)
Sì tra sdegnosi pianti
spargea le voci al ciel;
così ne' cori amanti
mesce Amor fiamma e gel.
[Lyrics by by Ottavio Rinuccini (1562 - 1621)]
TRANSLATION (by Charles Marshall):
The god Phoebus had still to light
The great fires of the dawn
When the nymph left her dwelling.
Her face a pale temple in its ruins of grief;
Her cries – a heart, rending.
Hither and thither she went,
Stumbling through flowers,
Grieving the love she had lost:
Hear me, O Love, she begged the heavens,
– stock still now, rooted to the spot –
What happened to that traitor’s vow,
‘Togetherness and trust’?''
I just want him back,
But as he was before.
If you cannot – then kill me;
I cannot bear this agony.
No more will I listen to his sighs,
Unless we are separated by a thousand seas
No! No longer will I martyr myself for this.
I am destroying myself because of him,
And the worse it is, the more gorged,
The more satisfied he seems.
If I were to flee from him,
Perhaps then he might come begging?
That woman’s eyebrows
May be arched more perfectly than mine,
But sealed within my breast, O Love,
Lives a faithfulness still fairer.
And that woman’s mouth will never open
To give such kisses as I can give!
(Hush! Say nothing – you know only too well!)
With these cries she cast
Her anguish to the heavens.
And so it is that in the heart of every lover
Burns, side-by-side, love’s flame and ice.
https://sites.google.com/site/marshal...
CD available from Alia Vox:
https://www.amazon.com/Monteverdi-Lam...
Art by agnes-cecile (Silvia Pelissero):
https://agnescecile.com
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: