Kíta, re mána - Gerasimos Papadopoulos ft. MELiA [Ara, Eng, Gr & Tur subs]
Автор: Gerasimos Papadopoulos (aka Jerry Pappy)
Загружено: 2025-05-28
Просмотров: 19339
Описание:
@JerryPappy @MELiAMusicOfficial
▶ Spotify link: https://open.spotify.com/album/2kE3rw...
▶ Apple Music link: / k%c3%adta-re-m%c3%a1na-feat-semeli
▶ Bandcamp link: https://gerasimospapadopoulos.bandcam...
music: Gerasimos Papadopoulos
lyrics: Iliana Filea
Played and arranged by:
Semeli Papavasileiou (aka MELiA) (voice)
Gerasimos Papadopoulos (oud)
Christos Isidorou (zurna)
Dimitris Stefopoulos (violin)
George Papiotis (percussions)
Alexandra Papastergiopoulou (percussions)
Kostas Arsenis (electric bass)
Recorded at Baumstrasse Studio in Athens by Pantelis Nikiforos.
Mixed by James Arvanitis.
Partially sound edited by Paschalis Papazoudis.
Mastered by Nasos Nomikos.
Filmed by Panos Iliopoulos & Panos Bozikas.
Edited by Panos Iliopoulos.
production: Gerasimos Papadopoulos
hidden contributor: Aris Methesis
Some reviews and interviews for this song:
https://odysseymagazines.com/music-1/...
https://indiedockmusicblog.co.uk/?p=3...
https://indie-tapes.com/post/78531207...
https://newindieradar.com/post/785313...
https://mei-news.com/music/gerasimos-...
https://www.thepunkhead.com/music/ger...
https://sinusoidalmusic.com/reviews/m...
https://www.thepunkhead.com/music/ger...
Greek lyrics:
Τόσα χρόνια μες στα πρέπει
δίχως να ρωτώ γιατί.
Μα πού πάει όταν φεύγει
η ρημάδα η ζωή;
Κοίτα, ρε μάνα, πώς ανοίγω τα φτερά μου
γι’ αφέντρα μου έχω πια την άρρωστη καρδιά μου.
Μου ‘μαθες φρένο να τραβάω στη ζωή μου
μα εγώ πουλώ στον διάβολο τη δόλια την ψυχή μου.
Τόσα χρόνια το κεφάλι
να κοιτάει γόνατα.
Η ζωή ’ναι καρναβάλι
θέλει ξεφαντώματα.
Lyrics translated in English (by Becka Wolfe):
So many years doing what you ought to
Without asking why.
But what happens to this wretched life
When it deserts us?
Mother, look at how I spread my wings
Now that I have my sick heart as my mistress
You taught me to hold back in life
Yet I sell my deceitful soul to the devil.
For so many years
The head stares down at the knees
Life is a carnival
We should revel in it.
Lyrics translated in Turkish (by Rodi Tomourtzoukgioul):
Onca yıl kurallar içinde
Sormadan hiç neden diye
Nereye gidip kayboldu
bu virane hayat?
Anam bak kanatlarımı nasıl açıyorum
Bana hükmeden bundan böyle hasta kalbimdir
Hayatımda frene basmayı sen öğrettin
Ama artık ben perişan ruhumu şeytana satıyorum.
Onca zaman başım
dizlerime bakıp durdu.
Oysa hayat bir karnaval
coşmak istiyor gönül.
Lyrics translated in Arabic (by Becka Wolfe):
لسنواتٍ طويلة نفعل اللازم
بدون تساؤلات
ولكن ماذا يحدث عندما تتخلى عنا
الحياة البائسة؟
أنظري يا أمي كيف أفتح أجنحتي
بعد أن استعبدنيَ قلبي العليل
علمتِني ظبط النفس في الحياة
ولكني أبيع روحي المخادعة إلى الشيطان
لسنواتٍ طويلة
تتأمل الرأس الركبتين
الحياة كرنفال
لنستمتع بها
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: