[중국노래/한글가사] 임준걸 – 내가 그리운 건 ;아회념적 (林俊杰 - 我怀念的)/ 병음, 발음 번역, 해석/ C-POP
Автор: 쟈몽
Загружено: 2020-11-05
Просмотров: 42005
Описание:
그립다는 것은 지금은 너를 볼 수 없다는 뜻이다.
그립다는 것은 그래서
가슴을 후벼파는 일이다.
가슴을 도려내는 일이다.
이정하, ‘그립다는 것은’ 中
제목 : 我怀念的 (내가 그리운 건)
가수 : 林俊杰 (임준걸)
가사 :
我问为什么
wǒ wèn wèishénme
[워 원 웨이션머]
내가 물었어
那女孩传简讯给我
nà nǔhái chuán jiǎnxùn gěi wǒ
[나 뉘하이 추안 찌엔 쉰 게이 워]
왜 그 여자가 나에게 문자를 보냈는지
而你为什么
ér nǐ wèishénme
[얼 니 웨이션머]
하지만 넌 어째서
不解释低着头沉默
bù jiěshì dī zhuó tóu chénmò
[부 지에싈 띠져 토우 쳔모]
아무런 해명도 없이 고갤 숙이고 침묵하는 거야
我该相信你很爱我
wǒ gāi xiāngxìn nǐ hěn ài wǒ
[워 가이 씨앙씬 니 헌 아이 워]
네가 날 많이 사랑한다고
不愿意敷衍我
bú yuànyì fūyǎn wǒ
[부 위엔이 푸옌 워]
날 소홀히 대하지 않을 거라고 믿어야 하는데
还是明白
hái shì míngbai
[하이 싈 밍바이]
이젠 알겠어
你已不想挽回什么
nǐ yǐ bù xiǎng wǎnhuí shénme
[니 이 부씨앙 완훼이 션머]
넌 이미 아무것도 되돌리고 싶지 않다는 걸
**
想问为什么
xiǎng wèn wèishénme
[씨앙 원 웨이션머]
묻고 싶었어
我不再是你的快乐
wǒ búzài shì nǐ de kuàilè
[워 부짜이 씔 니 더 콰이러]
왜 내가 더 이상 너의 행복이 아닌지를
可是为什么
kěshì wèishénme
[커싈 웨이션머]
하지만 어째서
却苦笑说我都懂了
què kǔxiào shuō wǒ dōu dǒng le
[취에 쿠씨아오 슈오 워 또우 동러]
난 쓴웃음을 지으며 모두 이해한다 말했을까
自尊常常将人拖着
zìzūn chángcháng jiāng rén tuōzhe
[즈쥰 창창 찌앙 런 투오져]
자존심은 종종 사람을 잡아끌어
把爱都走曲折
bǎ ài dōu zǒu qūzhé
[바 아이 또우 죠우 취져]
사랑을 고달프게 하곤 해
假装了解是怕
jiǎzhuāng liǎojiě shì pà
[지아쥬앙 리아오지에 싈 파]
이해하는 척 한건
真相太赤裸裸
zhēnxiàng tài chìluǒluǒ
[쩐씨앙 타이 칄로우로우]
적나라한 진실이 두려워서였어
狼狈比失去难受
lángbèi bǐ shīqù nánshòu
[랑뻬이 비 싈취 난쇼우]
초라해지는 게 널 잃는 것보다 괴로우니까
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
是无话不说
shì wú huàbu shuō
[싈 우 화 부 슈오]
뭐든 다 말하던 것
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
是一起作梦
shì yìqǐ zuò mèng
[싈 이치 쭈오 멍]
함께 꿈을 꾼 것
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
是争吵以后
shì zhēngchǎo yǐhòu
[싈 쩡챠오 이호우]
다툰 후에도
还是想要爱你的冲动
háishì xiǎng yào ài nǐ de chōngdòng
[하이씔 씨앙 야오 아이 니 더 춍동]
여전히 널 사랑하고픈 충동이야
我记得那年生日
wǒ jìde nànián shēngrì
[워 지더 나니엔 셩르]
난 그 해의 생일을 기억해
也记得那一首歌
yě jìde nà yì shǒu gē
[예 지더 나 이 쇼우 거]
그때의 그 노래도
记得那片星空
jìdé nà piàn xīngkōng
[지더 나 피엔 씽콩]
별이 가득했던 그 밤하늘과
最紧的右手
zuì jǐn de yòushǒu
[쮀이 찐 더 요우쇼우]
꽉 쥐었던 오른손
最暖的胸口
zuì nuǎn de xiōngkǒu
[쮀이 누안 더 씨옹코우]
따뜻했던 마음까지도
谁记得
shuí jìdé
[셰이 지더]
누가 기억할까
*
想问为什么
xiǎng wèn wèishénme
[씨앙 원 웨이션머]
묻고 싶었어
我不再是你的快乐
wǒ búzài shì nǐ de kuàilè
[워 부짜이 씔 니 더 콰이러]
왜 내가 더 이상 너의 행복이 아닌지를
可是为什么
kěshì wèishénme
[커싈 웨이션머]
하지만 어째서
却苦笑说我都懂了
què kǔxiào shuō wǒ dōu dǒng le
[취에 쿠씨아오 슈오 워 또우 동러]
난 쓴웃음을 지으며 모두 이해한다 말했을까
自尊常常将人拖着
zìzūn chángcháng jiāng rén tuōzhe
[즈쥰 창창 찌앙 런 투오져]
자존심은 종종 사람을 잡아 끌어
把爱都走曲折
bǎ ài dōu zǒu qūzhé
[바 아이 또우 죠우 취져]
사랑을 고달프게 하곤 해
假装了解是怕
jiǎzhuāng liǎojiě shì pà
[지아쥬앙 리아오지에 싈 파]
이해하는 척 한건
真相太赤裸裸
zhēnxiàng tài chìluǒluǒ
[쩐씨앙 타이 칄로우로우]
적나라한 진실이 두려워서였어
狼狈比失去难受
lángbèi bǐ shīqù nánshòu
[랑뻬이 비 싈취 난쇼우]
초라해지는 게 널 잃는 것보다 괴로우니까
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
是无话不说
shì wú huàbu shuō
[싈 우 화 부 슈오]
뭐든 다 말하던 것
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
是一起作梦
shì yìqǐ zuò mèng
[싈 이치 쭈오 멍]
함께 꿈을 꾼 것
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
是争吵以后
shì zhēngchǎo yǐhòu
[싈 쩡챠오 이호우]
다툰 후에도
还是想要爱你的冲动
háishì xiǎng yào ài nǐ de chōngdòng
[하이씔 씨앙 야오 아이 니 더 춍동]
여전히 널 사랑하고픈 충동이야
我记得那年生日
wǒ jìde nànián shēngrì
[워 지더 나니엔 셩르]
난 그 해의 생일을 기억해
也记得那一首歌
yě jìde nà一yì shǒu gē
[예 지더 나 이 쇼우 거]
그 때의 그 노래도
记得那片星空
jìdé nà piàn xīngkōng
[지더 나 피엔 씽콩]
별이 가득한 그 밤하늘과
最紧的右手
zuì jǐn de yòushǒu
[쮀이 찐 더 요우쇼우]
꽉 쥐었던 오른손
最暖的胸口
zuì nuǎn de xiōngkǒu
[쮀이 누안 더 씨옹코우]
따뜻했던 마음까지도
谁忘了
shéi wàng le
[셰이 왕러]
누가 잊었을까
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
是无言感动
shì wúyán gǎndòng
[씔 우옌 간동]
말없는 감동
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
是绝对炽热
shì juéduì chìrè
[싈 줴이뛔이 칄러]
무조건적인 뜨거움
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
是你很激动
shì nǐ hěn jīdòng
[싈 니 헌 지동]
너의 설렘
求我原谅抱得我都痛
qiú wǒ yuánliàng bào dé wǒ dōu tòng
[치우 워 위엔량 빠오 더 워 또우 통]
내게 용서해 달라며 아플 정도로 날 꽉 안아주던 것
我记得你在背后
wǒ jìdé nǐ zài bèihòu
[워 지더 니 짜이 뻬이호우]
내 뒤에 있던 널 기억해
也记得我颤抖着
yě jìde wǒ chàndǒuzhe
[예 지더 워 챤또우져]
나의 떨림까지도
记得感觉汹涌
jìdé gǎnjué xiōng yǒng
[지더 간줴 씨옹용]
그때의 거센 감정과
最美的烟火
zuìměi de yānhuǒ
[쮀이 메이 더 옌후오]
가장 아름답던 불꽃
最长的相拥
zuì cháng de xiāng yōng
[쮀이 창 더 씨앙용]
가장 길었던 그 포옹도
谁要走我的心
shuí yāo zǒu wǒ dexīn
[셰이 야오 죠우 워 더 씬]
누가 내 마음을 가져가고
谁忘了那就是承诺
shuí wàng le nà jiùshì chéngnuò
[셰이 왕러 나 찌우 씔 청누오]
누가 그것이 약속이라는 걸 잊었을까
谁自顾自地走
shuí zìgùzì dì zǒu
[셰이 쯔구 쯔디 죠우]
누가 제멋대로 가버리고
谁忘了看着我
shuí wàng le kàn zhe wǒ
[셰이 왕 러 칸져 워]
누가 날 보는 걸 잊은 걸까
谁让爱变沉重
shuí ràng ài biàn chénzhòng
[셰이 랑 아이 삐엔 천쭁]
누가 사랑을 무겁게 만들었고
谁忘了要给你温柔
shuí wàng le yào gěi nǐ wēnróu
[셰이 왕 러 야오 게이 니 원로우]
누가 네게 주던 따스함을 잊은 걸까
woo
我怀念的
wǒ huáiniàn de
[워 화이니엔 더]
내가 그리운 건
我还有想要爱你的冲动
wǒ háiyǒu xiǎngyào ài nǐ de chōngdòng
[워 하이요우 씨앙 야오 아이 니 더 춍동]
여전히 널 사랑하고픈 충동이야
我记得那年生日
wǒ jìde nànián shēngrì
[워 지더 나니엔 셩르]
난 그 해의 생일을 기억해
也记得那一首歌
yě jìde nà一yì shǒu gē
[예 지더 나 이 쇼우 거]
그때의 그 노래도
记得那片星空
jìdé nà piàn xīngkōng
[지더 나 피엔 씽콩]
별이 가득했던 그 밤하늘과
最紧的右手
zuì jǐn de yòushǒu
[쮀이 찐 더 요우쇼우]
꽉 쥐었던 오른손
最暖的胸口
zuì nuǎn de xiōngkǒu
[쮀이 누안 더 씨옹코우]
따뜻했던 마음도
太爱了
tài ài le
[타이 아이 러]
너무 사랑했어
所以我
suǒyǐ wǒ
[수오이 워]
그래서 난
没有哭
méiyǒu kū
[메이요우 쿠]
울지도
没有说
méiyǒu shuō
[메이요우 슈오]
말하지도 못했어
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: