Хан и Ли из Stray Kids знают Париж вживую: закулисный хаос + катастрофы на съемках трейлера!
Автор: STAY_Central
Загружено: 2025-07-26
Просмотров: 31178
Описание:
#kpop #straykids
🎬 Трейлер Хана со съёмок фильма «Хроники опухших век»
Когда солёный хлеб становится вашим злейшим врагом:
✅ Утренняя паника из-за опухших глаз — «Я открыл глаза, и вдруг... веки стали двойными!»
✅ Предательство с солёным хлебом — желание солёного прямо перед съёмками катастрофы
✅ Отёк лица в реальном времени — наблюдать, как его лицо распухает от жары во время съёмок
✅ Время пикового отёка — съёмки в самый неподходящий момент
✅ Спасение в солнцезащитных очках — к счастью, катастрофу удалось скрыть за ними
✅ Проблемы с первыми утренними съёмками — ранний звонок всё усугубил
🎮 Закулисная реальность игр на зелёном экране
Когда ты «играешь», но на самом деле игры нет:
✅ Замешательство с хромакеем — просто смотришь на застывший зелёный экран телевизора
✅ Фальшивая игровая игра — «притворяются, что играют в игру» с Сынмином
✅ «Выбивают пару мячей» — степень их игровой эффективности
✅ Нулевое знание игры — «мы ничего не знали» о том, во что они играют
✅ Бездельничанье в реальности — просто непринуждённо сидят рядом
✅ Честность закулисной сцены — признание Всё это было фейком
😤 Дискуссия о сохранении кислорода + Случайный хаос
Когда дыхание превращается в философскую дискуссию:
✅ «Зачем ты дышишь?» — вопрос об основных функциях человека
✅ «Кислород бесценен» — экологическое сознание дало сбой
✅ «Деревья так много работают» — признание фотосинтеза в середине разговора
✅ Анализ промышленной древесины — спор о том, можно ли считать столовую древесину природным продуктом
✅ «Не дыши так много» — самый нелепый совет
✅ Чистая энергия хаоса SKZ — случайные темы, перерастающие в странные споры
В этом видео есть перевод оригинального корейского контента на английский язык.
Переводы сделаны для того, чтобы сделать контент доступным для англоязычной аудитории по всему миру.
[Цель и ценность]
Сделать корейский контент доступным для зрителей по всему миру
Преодоление языкового барьера между корейским контентом и глобальной аудиторией
Предоставление точных переводов на английский язык с сохранением исходного контекста
Поддержка международного культурного обмена и понимания корейского контента
Это видео содержит переводной контент, предоставленный в образовательных целях в рамках добросовестного использования. Все права на оригинальный контент принадлежат их владельцам
Это мой перевод на английский язык для распространения корейского контента с мировым сообществом
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: