Переводоведение – междисциплинарная область исследований | Переводоведение | Мухаммад Аламгир
Автор: English Linguistics with Dr. Muhammad Alamgir
Загружено: 2025-09-20
Просмотров: 320
Описание:
#Translation_Studies_is_an_interdisciplinary_Subject
Translation_Studies
#автор_Muhammad_Alamgir
Сегодня наша тема — междисциплинарный аспект переводоведения, то есть то, что подразумевается под междисциплинарной областью переводоведения. Переводоведение — это междисциплинарная область. Прежде чем обсудить это, я сначала объясню, что подразумевается под междисциплинарностью. Междисциплинарность означает наличие связи с другими областями.
Итак, в этом отношении переводоведение является междисциплинарной областью, поскольку оно связано с различными областями лингвистики, такими как семантика, синтаксис, прагматика, психология и даже социолингвистика, и все они связаны с переводом.
Например, если говорить о семантике, то семантика — это изучение значения. Понимание значения слова очень важно, в том числе и для переводоведения. Аналогично, синтаксис – это изучение структуры слов и предложений. Если мы не знаем, как грамматически построено предложение или абзац, мы не сможем качественно перевести.
В-третьих, прагматика – это изучение использования языка в соответствующем контексте. Прагматика важна, поскольку контекстная информация необходима для перевода текста с его коннотативным значением. Аналогично, необходимы знания в области социологии и других упомянутых мной дисциплин, таких как психология и т. д.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: