Can you hear my song, my sunlit song -Hörst du mein Lied, sonniges Lied -Remake © 2026
Автор: Stani Hell
Загружено: 2026-01-28
Просмотров: 12
Описание:
All Songs: https://staniHell.com ----
🎵🌍 Music brings all hearts and cultures closer! 👫💞🧑🤝🧑❤️
--------------------
In Memory of Anna German
Original version : „Σ’ ευχαριστώ, καρδιά μου“ („Ich danke dir, mein Herz“) by Nadia Konstantopoulou (Ναντια Κωνσταντοπουλου)
That is a Cover to german version of Anna German:
• Hörst du mein Lied, sonniges Lied - Anna ...
----
🎵 "Can you hear my song, my sunlit song"
/ Hörst du mein Lied, sonniges Lied
Can you hear my song, my sunlit song,
It sails from distant seas along?
My love’s own voice is calling you
Back to my heart — where dreams are true.
See how the lights dance on the waves,
The golden town in splendor lays.
Above it shines, forever bright,
The Acropolis in timeless light.
She watches over time’s great flight,
This restless age of speed and might.
But dreams in stone still softly sigh —
The ancient world, it never dies.
Yet still our days just drift away,
The night will soon give birth to day.
So let us love, let joy be wine,
Let’s drink the night — your hand in mine,
For morning brings the last goodbye...
Do you know my song, my sunlit song,
It sails from distant seas along?
My love’s own voice is calling you
Back to my heart — where dreams are true.
Do you know my song, my sunlit song?
Wandering stranger, come back home.
---
Die deutsche Version wurde von Anna German mit einem leichten Akzent gesungen,
was die Transkription der Lyrics erschwerte.
Dank der Zusammenarbeit von Fans wurde der Text jedoch erfolgreich rekonstruiert.
---
Hörst du mein Lied, sonniges Lied,
Das vom fernen Meer zu dir zieht?
Mein Liebeslied rief dich zurück
In die Hellas (?) dir an mein Herz
Sieh, Lichter spielen auf den Wellen
Breit liegt die schöne Stadt
Und droben auch die ewig Helle,
Die Akropolis, strahlt
Sie schaut auf unsre neue Zeit
Die rastlos wacht und treibt (?)
Was im Traum in Steinen ruht
Liegt dort die alte Zeit
Die Zeit der antiken Welt
Doch unsre Tage schnell vergeh‘n
die Nacht ist bald ist vorbei ( Bald ist die Nacht vorbei )
So lass uns beide glücklich sein
Die Nacht berauscht wie Wein
Und der Morgen bringt uns das Goodbye
Doch unsre Tage schnell vergehen
Bald ist die Nacht vorbei
So lass uns beide glücklich sein
Die Nacht berauscht wie Wein
Und der Morgen bringt uns das Goodbye
Kennst du mein Lied, sonniges Lied?
Fremder Wand'rer, komm zurück!
------------------------
-- That is a AI-Cover:
All rights for Original (music, lyrics) belong (in tihis case) to the respective copyright holders.
This cover is for informational purposes only and has no commercial intent.
I will remove it immediately if requested by a copyright holder.
(© 2026 by staniHell
All rights /for translation/ reserved. Alle Rechte vorbehalten.)
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: