😱 중국어 배우는 초짜가 가장 헷갈려 하는 표현 두 개
Автор: 쑝디중국어
Загружено: 2025-09-12
Просмотров: 950
Описание:
😱 중국어 배우는 초짜가 가장 헷갈려 하는 표현 두 개가 있습니다.
눈으로 보면 똑같이 “틀리다”라는 단어에서 나온 건데, 실제 의미는 완전히 달라져요.
👉 바로 没错(méi cuò) 와 不错(bú cuò)!
📌 먼저 예시를 볼까요?
没错,你我出轨了,但是你也想一下,你对我有什么感情吗?没有吧,没错吧。
méi cuò, nǐ wǒ chū guǐ le, dàn shì nǐ yě xiǎng yí xià, nǐ duì wǒ yǒu shén me gǎn qíng ma? méi yǒu ba, méi cuò ba.
➡️ 맞아, 우리 바람핀 건 사실이야. 하지만 한번 생각해봐, 너 나한테 무슨 감정 있었어? 없었잖아, 그렇지?
여기서 没错는 👉 “맞아, 틀림없어”라는 의미.
상대방 말에 동의하거나, 사실을 인정할 때 씁니다.
그럼 不错는 어떨까요?
不错,你这一次的决定很不错。你公司的资本都购买比特币,这个决定很不错。
bú cuò, nǐ zhè yí cì de jué dìng hěn bú cuò. nǐ gōng sī de zī běn dōu gòu mǎi bǐ tè bì, zhè ge jué dìng hěn bú cuò.
➡️ 좋아, 이번 결정 진짜 괜찮아. 네 회사 자본을 전부 비트코인에 투자하다니, 아주 훌륭한 결정이야.
여기서 不错는 👉 “좋다, 괜찮다, 훌륭하다”라는 뜻.
직역하면 “틀리지 않다”지만, 실제 회화에서는 “오~ 꽤 좋아!”라는 칭찬 톤입니다.
✨ 포인트 정리
没错 (méi cuò) → 맞아, 틀림없어, 그게 맞지
不错 (bú cuò) → 괜찮아, 좋아, 훌륭해
둘 다 “错(cuò = 틀리다)”라는 단어에서 왔지만, 앞에 没이 붙느냐 不이 붙느냐에 따라 완전히 다른 의미가 됩니다.
🔥 중국어 초짜들은 자꾸 “不错 = 틀리지 않다 → 맞다”라고만 해석하는데, 그럼 바로 티 납니다.
실제 중국인들은 **“不错 = 아주 좋아!”**라는 뉘앙스로 훨씬 많이 씁니다.
💡 문화적 뉘앙스
没错는 토론, 대화, 동의할 때 자주 씀 → “맞아, 네 말이 옳아”
不错는 칭찬, 긍정 평가할 때 자주 씀 → “괜찮네, 훌륭하네”
즉,
친구 얘기 듣고 맞다고 할 때 → 没错!
누군가의 성과를 보고 칭찬할 때 → 不错!
✅ 요약
没错 = RIGHT (맞아, 틀림없어)
不错 = GOOD (좋아, 괜찮아, 훌륭해)
이렇게 외우면 헷갈릴 일 없습니다.
💬 여러분은 중국어 배우면서,
“책에선 이렇게 배웠는데 실제 의미가 다르네?” 하고 멘붕 왔던 표현이 있나요?
댓글로 공유해 주세요 👇 같이 정리해봅시다!
#중국어 #중국어공부 #중국어회화 #중국어배우기 #중국어발음 #중국어스터디 #중국어자막 #중국어단어 #중국어듣기 #중국어리딩 #중국어문법 #중국어강의 #중국어공부법 #중국어독학 #중국어회화스터디 #중국어수업 #중국어학습 #중국어교실 #중국어자격증 #중국어어휘
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: