Muammer Ketencoğlu - İzmir Üçlemesi [ İzmir Hatırası © 2007 Kalan Müzik ]
Автор: Kalan Müzik
Загружено: 2015-10-29
Просмотров: 9884
Описание:
Muammer Ketencoğlu - [ İzmir Hatırası © 2007 Kalan Müzik ]
http://geni.us/izmirhatirasi
http://www.muammerketencoglu.com/
/ muammer-ketenco%c4%9flu-18917881623
http://kalan.com
İzmir Üçlemesi / Smyrna Trilogy
Yahudi İspanyolcası, Türkçe ve Rumca üç benzer ezgiden oluşan 9/8 lik üçleme.Her ezgiden bir bölüm alarak bir araya getirdim ve İzmir üçlemesi adını verdim. Trilogy in 9/8 rhythm which contains three similar melodies having lyrics in three languages ; Judeo – Spanish, Turkish and Greek. I combined one section of each songs successively and named it Smyrna Trilogy.
A -En Este Mundo / In This World
Seslendirenler / Vocals: Janet Esim, Jak Esim
Yöre / Place: İzmir
Kaynak Kişi / Collected From: Meri Algranati
Derleyen / Collector: Jak Esim
Derleme Tarihi / Collection Year: 1990
İzmir’den hüzünlü bir Yahudi halk şarkısı. Bu şarkıyı şarkıcı, araştırmacı Jak Esim’in derlemelerinden öğrendim. Traditional. Sorrowful Jewish love song from Izmir. I learnt this folk song from singer, researcher Jak Esim’s collection.
En Este Mundo
Dio de los sielos / Patron del mundo
İ de las alturas / Azme konoser
Muy de muy presto / La mi ventura
A una ija / Muy muy ermoza
No supe alkansar / Rogo ael dio
Ke no me mate / Sin alkansarla
Bu Dünyada
Gökyüzündeki Tanrı / Dünyanın sahibi
O en yükseklerdeki / Beni kısmetimle çabuk tanıştır.
Güzel kıza varamadım / Ulaşamadan ona
Canımı almasın diye / Yalvarırım Tanrı’ya
B -Oduncular Dağdan Odun İndirir / The Woodsman Bring Firewood Down The Mountain
Seslendiren / Vocal: Muammer Ketencoğlu
Yöre / Place: Tire
Kaynak Kişi / Collected From: Mustafa Ak
Derleyenler / Collectors: Önder Kütahyalı , Perihan Ridder
Derleme Tarihi / Collection Year: 1988
İzmir – Tire’den bir aşk türküsü. Bu türküyü memleketim Tire’den Önder Kütahyalı ve, Perihan Ridder’in yaptığı alan kaydından öğrendim. Traditional. Turkish love song from Tire, Izmir. I learnt this folk song from field recordings made by Önder Kütahyalı ve Perihan Ridder in my hometown Tire.
Oduncular dağdan odun endirir aman aman
Gözüm yaşı çifte dermen yandım Allah döndürür
Bu dert bize iflah etmez öldürür aman aman
Yandım beyler ben yandım, o dilberin gözlerine ben yandım
Yandım efeler ben yandım, o dilberin sözlerine ben yandım
C -Ipopsia Na Min Ehis / Do Not Be Doubtful Of My Love
Seslendiren / Vocal: Stelyo Berber
Geri Vokaller / Back Vocals : Muammer Ketencoğlu, Janet Esim, Jak Esim
Yöre / Place: Bayındır
Kaynak Kişiler / Collected From: Bayındırlı yaşlı kadınlar
Derleyen / Collector: Domna Samiou
Derleme Tarihi / Collection Year: 1960
İzmir-Bayındır’dan geleneksel Rum aşk şarkısı. Bu şarkıyı Yunanlı şarkıcı, araştırmacı Domna Samiou’nun kaydından öğrendim. Traditional. Rum love song from Bayindir, Izmir. I learnt this folk song from Greek singer, researcher Domna Samiou’s recording.
Ipopsia na min ehis / Oti pos den s’ağapo
Ki ego hanome gia sena / Mia ora an den se do
Si bahtses ki ego fidani / Na s’aparnitho den kani
Sen’ta leo ki aku ta / Pare harti ke grafe ta
Pare hartı ke grafe ta / Sen’ta leo kı aku ta
Şüphe Duyma Sevgimden
Şüphe duyma sevgimden
Bir an dahi görmesem seni / Kaybediyorum kendimi
Sen bahçe , ben fidan / Seni inkar edemem
Sana söylüyorum dinle beni / Kalem kağıt alıp yaz bunları
Kalem kağıt alıp yaz bunları / Sana söylüyorum dinle beni
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: