Lullabies from Around the World - Germany
Автор: Rudi Gabriel Bedy
Загружено: 2014-08-22
Просмотров: 67046
Описание:
Lullabies from Around the World - Germany
Lullabies from around the world is a wonderful project of http://www.lull.ru , unfortunately it has been not so popular in other countries because the videos were published only in Russia. I thought that it's good to let the entire world listen to those lullabies, so I translated all the titels so everyone can find them.
It's great to let your baby listen to lullabies from around the world, he is going to feel the diversity in this world from the very beginning. My little one is really enjoying all of the Videos!
Here is the text and translation, thanks goes to Barbara Schauer :
---------------
KLEINES BABY WEIN NICHT MEHR
Marlene Dietrich
Sch, kleines Baby, wein´ nicht mehr, [Psst, little baby, don't cry anymore]
die Mami kauft dir einen Teddybär. [mum buys for you a teddy bear]
Und wenn der Teddybär nicht mehr springt, [And when the teddy bear doesn't jump anymore]
kauft dir die Mami einen Schmetterling. [mum buys for you a butterfly]
Und fliegt der Schmetterling ganz weit, [And when the butterfly doesn't fly so far]
kauft dir die Mami ein rotes Kleid. [mum buys for you a red dress]
Und wenn das rote Kleid zu rot, [And when the red dress is too red]
kauft dir die Mami ein Segelboot. [mum buys for you a sailing ship]
Und wenn das Segelboot zu nass, [And when the sailing ship is too wet]
kauft dir die Mami den größten Spaß. [mum buys for you the biggest fun]
Und ist der größte Spaß zu klein, [And when the biggest fun (is) too small]
kauft dir die Mami den Sonnenschein. [mum buys for you the sunshine]
Und wenn die Sonne wird dunkel sein, [And when the sun will be dark]
kauft dir die Mami ein Vögelein. [mum buys for you a little bird]
Und wenn das Vöglein nicht mehr singt, [And when the bird doesn't sing anymore]
kauft dir die Mami einen goldenen Ring. [mum buys for you a golden ring]
Wenn dir das Ringlein nicht gefällt, [If you don't like the ring]
kauft dir die Mami die ganze Welt. [mum buys for you the whole world]
Wenn dir die ganze Welt zu groß, [If the whole world is too big]
kauft dir die Mami das große Los. [mum buys for you the big (winning) ticket]
Wenn sich das große Los nicht lohnt, [When the big ticket is not worth it]
kauft dir die Mami den Silbermond. [mum buys for you the silver moon]
Und wenn der Mond verweht im Wind, [And when the moon blows away in the wind]
bist du noch immer das schönste Kind. [you are still the most beautiful child]
Sch, kleines Baby, wein´ nicht mehr, [Psst, little baby, don't cry anymore]
die Mami kauft dir einen Teddybär. [mum buys for you a teddy bear]
----------------------------
Russian Wikipedia description: "Lullabies of the World" - a Russian animation project on the lullabies of different nations. The project created a few dozen cartoons , each of which represents one lullaby in their native language, while the plot of the movie is based on the content of the songs, and fine decision reflects the color of the people concerned.
Lullaby in many different languages: lullabies, lullabies lyrics, baby lullabies, lullaby, lullabies song, cantec de leagan, ninull, تهليل, приспивна песен, 搖籃曲, 摇篮曲, vuggevise, Wiegenlied, schlaf lied, kehtolaulu, berceuse, νανούρισμα, dodo, שִׁיר עֶרֶשׂ
, ninnananna, 子守唄, וויגליד, 자장가, uspavanka, lopšinė, čiūčia liūlia, приспивна песна, бүүвэйн дуу, लोरी, slaapliedje, vuggesang, kołysanka, canção de ninar
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: