Guantanamera (關塔那摩姑娘) / Mucho Gusto - Lyrics [西班牙語 + 中譯歌詞] Live 4K
Автор: Tony Su (蘇守松)
Загружено: 2025-12-31
Просмотров: 56
Описание:
Tony Su (蘇守松) :
/ @tonysu6666
《Guantanamera》是最具代表性的古巴民謠之一,旋律源自傳統 Guajira 鄉村音樂,歌詞大量取自古巴民族詩人 José Martí 的詩作。
歌曲以「真誠、仁愛、自由與尊嚴」為核心精神,白玫瑰象徵寬恕與善意,也表達了對壓迫與奴役的深切反省。
這首歌不只是情歌,更是一首關於人性與理想的詩。
Guantanamera is one of the most iconic Cuban folk songs.
Its melody comes from traditional Guajira music, while the lyrics are largely based on poems by Cuban national poet José Martí.
The song celebrates sincerity, compassion, freedom, and human dignity.
The “white rose” symbolizes forgiveness and goodwill, making this piece not only a song, but a timeless poetic reflection on humanity.
______________________
Lyrics [ES + EN-sub + C-sub] :
Chorus (副歌) ×3
Guantanamera,
Guantánamo girl
關塔那摩姑娘
guajira guantanamera
Country girl from Guantánamo
關塔那摩的鄉村姑娘
¡Uno más!
Once more!
再來一次!
Verse 1
Yo soy un hombre sincero
I am a sincere man
我是一個真誠的人
De donde crecen las palmas
From the land where palm trees grow
來自棕櫚樹生長的地方
Yo soy un hombre sincero
I am a sincere man
我是一個真誠的人
De donde crecen las palmas
From the land where palm trees grow
來自棕櫚樹生長的地方
Y antes de morir, yo quiero
And before I die, I want
在我死之前,我想
Cantar mis versos del alma
To sing the verses of my soul
吟唱我靈魂深處的詩句
Chorus (副歌) ×2
Guantanamera,
Guantánamo girl
關塔那摩姑娘
guajira guantanamera
Country girl from Guantánamo
關塔那摩的鄉村姑娘
Verse 2
Tiene el leopardo un abrigo
The leopard has a fur
豹子擁有一身皮毛
En su monte seco y pardo
In its dry and brown mountains
在乾燥且褐色的山林中
Tiene el leopardo un abrigo
The leopard has a fur
豹子擁有一身皮毛
En su monte seco y pardo
In its dry and brown mountains
在乾燥且褐色的山林中
Yo tengo más que el leopardo~
I have more than the leopard
我擁有比豹子更多的東西
Porque tengo un buen amigo
Because I have a good friend
因為我有一位好朋友
Chorus (副歌) ×2
Guantanamera,
Guantánamo girl
關塔那摩姑娘
guajira guantanamera
Country girl from Guantánamo
關塔那摩的鄉村姑娘
Verse 3
Cultivo una rosa blanca
I cultivate a white rose
我栽種一朵白玫瑰
En julio como en enero
In July as in January
無論七月或一月
Verse 3
Cultivo una rosa blanca
I cultivate a white rose
我栽種一朵白玫瑰
En julio como en enero
In July as in January
無論七月或一月
Para el amigo sincero
For the sincere friend
為了那位真誠的朋友
Que me da su mano franca
Who gives me his honest hand
那位向我伸出真摯之手的人
Chorus (副歌) ×2
Guantanamera,
Guantánamo girl
關塔那摩姑娘
guajira guantanamera
Country girl from Guantánamo
關塔那摩的鄉村姑娘
Guantanamera,
Guantánamo girl
關塔那摩姑娘
guajira guantanamera
Country girl from Guantánamo
關塔那摩的鄉村姑娘
__________________#
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: