[椎名もた] your silence - eng sub
Автор: Abysmal Clozdark
Загружено: 2018-08-28
Просмотров: 11943
Описание:
This is low quality fans translations video for this song,this time the raw lyrics is accurate like the vanilla flavor piece since i got it from the album.
----
きみのしじま (your silence)
music: 椎名もた (Shiina Mota)
vocal: 初音ミク (Hatsune Miku)
illust: Meisa (album illust 72)
album: アポロ (Apollo)
---
the song referencing to "Apollo Citharoedus " which is also referencing into " Asphodelus albus " flower for the death.
---
僅かその隙間には
wazuka sono sukimani wa
when i stop moving
静寂 動きをやめた
shijima ugoki wo yameta
for a moment there’s only a silence
赤 夕焼け望む時に
aka yūyake nozomu toki ni
there’s a time when I desire for the sunset in red
白 すべを失くす時に
shiro subete wo nakusu toki ni
there’s a time when I get rid of everything in white
青 はじめに戻す時に
ao hajime ni modosu toki ni
there’s a time when I want to starting over again in blue
色 生きてゆく憧憬に
iro ikiteyuku doukei ni
while I still living I am longing for those kind of color
心 動き出した今
kokoro ugoki dashita ima
the reason my heart keep beating right now
それを掴み取るアリア
sore wo tsukami toru aria
cause i still trying to grasp my own aria
そうだ 泣き散らした日だ
sōda naki chirashita hi da
that’s right, till the day I spend all of my tears
そっとなぞる手を触る ああ
sotto nazoru te wo sawaru aa
I will keep holding your hand gently aa
まだ 抱きしめたい「今」
mada dakishimiteai “ima”
while still trying to hold on “the present time”
君と浮かんだ そう, ライア
kimi to ukanda sō, raia
your lyre comes to my mind
ただ喜びたい「今」
tada yorokubitai “ima”
then I gratefully accept it
そっと握る手を離すさあ
sotto nigiru te wo hanasu saa
as my hand letting go “the present time”
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: