【AP Hetalia】Russia HERO/ロシアヒーロー【Jinriki Cover】(Eng/Jpn Sub)
Автор: Heracles Karpusi
Загружено: 2017-11-02
Просмотров: 7634
Описание:
Reprint from NICONICO Douga :
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14587868
English Translation by TheAwesomeMooMoo
/ theawesomemoomoo
English (not singable):
Metal water pipes covered in rust
A foreign country that's crazy in its own way
Pickaxes stuck into a blackboard*1
And raised hands at an interrupted World Conference
If you find yourself troubled, call for a Baltic State
A line of sight that pierces like an arrow
The pure white hero with his pure white grin,*2
And the magic stick in someone's left hand*3
Write a letter to that French radio station*4
A flickering belief of Christmas*5
I've only found one sunflower seed
And I'll take good care of it
"Come out so we can become one!"*6
And the door gets kicked, which snaps it
She'll end up in my face soon
Ah... There's nowhere to run! (Go away!)
Kokkokkorukokokoruru
My eyes are dancing at the bustling meeting
Kokkokkorukokokoruru
Here he comes, General Winter
Kokkokkorukokokoruru
No mistaking it, that's the pink Russian guy
Kokkokkorukokokoruru
Farewell to what you say is "nothing"
The one trapped in the frozen tundra
Voices singing poems that are to be erased
I hated the territory I had found myself in
And always longed for a higher temperature
Guests who were travelling abroad had arrived
I heard loud laughter and what sounded like a riot
This situation may be a bit noisy,
But with people here, I'm a bit happier*7
Kokkokkorukokokoruru
Splitting the dizzying third aim
Kokkokkorukokokoruru
Here they come, the largest country*8
Kokkokkorukokokoruru
In short, everyone's mine, okay?*9
Kokkokkorukokokoruru
My emotions don't seem to work correctly...
(Emotions)
(Emotions)
(Emotions)
Big Sister ran away from home*10
And eventually, one by one, everyone followed her
By now, there's nothing to be done to save this family,
At least now I can try to go South...
Kokkokkorukokokoruru
It's a mystery whether or not she took the dive
Kokkokkorukokokoruru
Staaaaare... (It's a curse. ^J^)
Kokkokkorukokokoruru
No mistaking it, that's the Russian Hero
Kokkokkorukokokoruru
Farewell to yesteryear's old me!
Destroy! Spin! Faucet Pipe!*11
In comes my dream of a sunflower field!*12
Notes and References:
*1 "Pickaxes stuck into a blackboard" is a reference to when America decided to draw pictures of the Allies in a "pop-art style" at one of the Allies' meetings. Russia threatened that he would hack out the picture that was supposed to be him with a pickaxe.
*2 "The pure white hero with the pure white grin" Pure white as in 100% on the good side of things. Like black and white. This line is referring to America.
*3 "And the magic stick in someone's left hand" This is probably England. No clearance on which hand he holds his wand in, though.
*4 "Write a letter to that French radio station" Reference to when Russia wrote a letter to France's radio show on how to get people to like him.
*5 "A flickering belief of Christmas" Talking about how Russian people do not celebrate Christmas. They celebrate Epiphany, on January 7. ...I think.
*6 "'Come out so we can become one!' and everything after it" Belarus. The "snapping" part was probably reference to when she tears the doorknob right out of Russia's bedroom door.
*7 "Guests who were travelling abroad had arrived" Possibly talking about a world meeting set in Russia. The part about laughter and sounds of a riot may have been America and his loud voice. You can hear him singing the harmonies in this part, too.
*8 "Here they come, the largest country" The country of Russia takes up 11% (I think) of the world's space - that's the most out of any country (I think.) Ivan himself is also the tallest character in the series.
*9 "In short, everyone's mine, okay?" Can also be "In short, everyone will become one with me, 'kay?" Since everyone's become one with him, everyone is his. The "becoming one" thing isn't actually in the lyrics, but they can be interpreted the same way. I think.
*10 "'Big Sister ran away from home' and the rest of that section" The fall of the Soviet Union. In the anime, Ukraine is shown running off first, crying and saying that they shall meet again. Ukraine was the first nation to "officially" leave the Union, and thus, "And eventually, one by one, everyone followed her." The second line, if you want it to be more similar to vgperson's translation of the original, can be "Another, yes, another nation has left."
*11 "Destroy! Spin! Faucet pipe!" If you want it to sound closer to vgperson's translation, can be "Destroy! Spin! SDK!" instead of "Destroy! Spin! CRT!" Since CRT stands for "cathode ray tube," SDK can stand for "suidoukan," the Japanese name for Russia's faucet, right?
*12 "In comes my dream of a sunflower field!" Though this is self-explanatory, it can be a reference, too. In some strip deep in Kitayume, Lithuania asks Russia what he dreams of. Russia replies, "I dream of being in a warm place... Surrounded by sunflowers." That could be a reference, could be not.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: