Clubul Flecarilor 2. Eveniment dedicat lui Bohumil Hrabal
Автор: editura_ART
Загружено: 2026-02-12
Просмотров: 18
Описание:
Excelența Sa, Martin Košatka, Ambasadorul Republicii Cehe în România, ne face introducerea în lumea lui Bohumil Hrabal. Ne citește un scurt fragment din „Milioanele arlechinului” (traducere din limba cehă de Sorin Paliga) și ne transmite că „la fel ca Bohumil Hrabal, am locuit în cartierul Libeň din Praga. Dar numai unul dintre noi l-a făcut celebru”.
Gabriela Georgescu, prietena noastră de la Centrul Ceh și traducătoare de limbă cehă, citește un scurt fragment din „Trenuri cu prioritate” de Bohumil Hrabal (traducere din limba cehă de Corneliu Barborică). Gabrielei îi plac trenurile și gările, așa că i-a fost ușor să aleagă o carte și, în plus, văzuse filmul înainte și se gândise să citească în gară, dar s-ar fi auzit doar trenurile și, chiar dacă ar fi fost frumos, poate s-ar fi înțeles mai puțin, așa cum se întâmplă uneori în astfel de cazuri și e mai în ordine să se audă textul, că poate vă place și vreți să mai auziți și prioritiziați seara de lectură neconvențională de la Londo, sau așa speră ea.
Mihai Baranga, cel care dă voce scrierilor lui Bohumil Hrabal în format audio, citește un pasaj din „Milioanele arlechinului”. Actor, regizor și profesor de tehnică vocală, cu peste 30 de ani de experiență, Mihai explorează diverse forme de expresie artistică, de la teatru și film la dublaj și audiobookuri, transformând pasiunea și creația într-un demers artistic unitar.
Eliza Dumitrascu, PR Manager la Editura ART, citește azi din „Vremurile bune de altădată” (traducere din limba cehă de Jean Grosu), despre pofta fără limite a lui Hrabal pentru... salam. Eliza nu se pricepe să citească cu voce tare, dar și atunci când greșește nu se oprește, ci merge mai departe. Este convinsă că vremurile bune de altădată se pot întoarce dacă strângi laolaltă o mână de prieteni adevărați și pui pe masă niște bere rece.
CLUBUL FLECARILOR | Ediția a II-a: eveniment dedicat îndrăgitului scriitor ceh Bohumil Hrabal
La începutul lunii februarie, Bohumil Hrabal a fost sărbătorit din nou la București. Sub motto-ul cunoscut, CLUBUL FLECARILOR, evenimentul s-a desfășurat pe 3 februarie 2026, data la care Hrabal a plecat dintre noi. Spațiul de desfășurare a fost același de la prima ediție: Londohome, cu începere de la ora 18.00, accesul publicului fiind liber.
Întâlnirea, organizată de Editura ART, în colaborare cu Centrul Ceh și Headsome Communication, i-a adunat laolaltă pe cititorii care iubesc cărțile lui Bohumil Hrabal.
Subtema ediției din acest an a fost „Flecarul colectiv”, o invitație adresată participanților de a se implica activ în conversații, lecturi și momente de povestire colectivă.
Clubul Flecarilor dorește a fi o seară dedicată râsului subtil, tăcerilor bine plasate și conversațiilor cu miez – un spațiu în care literatura și experiența colectivă se întâlnesc pentru a celebra umanitatea și fraza în libertate, trăsături definitorii ale operei lui Hrabal.
Despre Bohumil Hrabal (1914 – 1997):
Considerat una dintre cele mai importante voci ale literaturii secolului XX, Hrabal a cultivat un stil tragicomic plin de umanism și umor savuros. Cărțile sale au circulat mult timp în samizdat, adunând comunități pasionate de „hrabalieni”. În timpul vieții, aproape trei milioane de exemplare au fost vândute doar în Cehoslovacia. Mare iubitor de bere și pisici, Hrabal obișnuia să recite la crâșma sa preferată, „Tigrul de Aur” din Praga, pasaje din Nietzsche, Schopenhauer sau Kant. A murit la 83 de ani, după ce a căzut de la etajul unui spital, încercând să hrănească porumbeii.
Evenimentul continuă tradiția începută anul trecut, inspirată de inițiativa Adrianei Babeți de la Timișoara.
Astăzi, cărțile lui Bohimil Hrabal sunt publicate în traducere la Editura ART, în Seria de autor dedicată acestuia. Sub coordonarea Laurei Albulescu, au fost publicate următoarele volume:
„Milioanele arlechinului“ (2019), traducere din limba cehă și note de Sorin Paliga
„Vremurile bune de altădată“ (2016), selecţie şi traducere din limba cehă de Jean Grosu
„Bambini di Praga“ (2015), traducere din limba cehă și note de Corneliu Barborică
„O singurătate prea zgomotoasă“ (2015), traducere din limba cehă de Sorin Paliga, texte însoțitoare de Marin Mălaicu-Hondrari şi Dan Coman
„Lecții de dans pentru vârstnici și avansați“ (2015), traducere din limba cehă de Corneliu Barborică
„L-am servit pe regele Angliei“ (2013), traducere din limba cehă de Jean Grosu
„Trenuri cu prioritate“ (2013), traducere din limba cehă și note de Corneliu Barborică
„Vremurile bune de altădată“ și „L-am servit pe regele Angliei“ se regăsesc și sub formă de audiobook, pe platforma AudioTribe, în lectura actorului Mihai Baranga.
Pagini importante dedicate cărților lui Bohumil Hrabal se regăsesc în volumul „Dictionarul romanului central-european din secolul XX“, coordonat de scriitoarea Adriana Babeți (Polirom, 2022).
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: