ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

WEBINAR. La traducción pedagógica en el aula de ELE: aplicaciones, ventajas y desafíos

Автор: Editorial Difusión - Para aprender y enseñar español como lengua extranjera (ELE)

Загружено: 2025-10-06

Просмотров: 379

Описание: Entendemos como traducción pedagógica en la clase de lenguas el uso planificado y didáctico de la traducción como herramienta de aprendizaje. No se trata de volver al método de gramática-traducción ni tampoco de formar traductores profesionales, sino de entender el lugar que, naturalmente, tiene la traducción en el proceso de aprendizaje de nuestros estudiantes y aprovecharla como recurso para desarrollar sus competencias lingüísticas, culturales y metalingüísticas.

La traducción pedagógica se centra en la reflexión sobre la lengua —desde la gramática y el léxico hasta la pragmática y el uso de los registros — y en la comparación entre la lengua materna del estudiante —y sus lenguas adicionales —y el español. Estos procesos de comparación y reflexión explícitos favorecen el entendimiento de las diferencias entre formas y usos en diferentes lenguas, así como la toma de conciencia sobre las diferencias culturales y los problemas de equivalencia que surgen al trasladar significados de una lengua a otra.

En este webinar presentaremos conceptos clave, así como ejemplos y aplicaciones de la traducción pedagógica en diferentes niveles de competencia lingüística y reflexionaremos sobre las ventajas y también los desafíos que supone su integración en el aula de ELE.

PONENTE

Marina Rabadán-Gómez es profesora titular de español y lingüística aplicada en la Universidad de Liverpool, donde dirige del programa Open Languages. Es licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Huelva, máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera por la Universitat de Barcelona y doctora en Lingüística Aplicada por la Universidad Leeds Beckett. Marina es autora de materiales para la enseñanza de ELE y para la formación de intérpretes en servicios públicos, con una amplia experiencia en la aplicación de la traducción a la enseñanza de ELE. Sus otras líneas de investigación se centran en la intersección entre la adquisición de segundas lenguas y la pragmática. Asimismo, participa activamente en iniciativas nacionales e internacionales para promover la formación de docentes y fomentar políticas lingüísticas, especialmente en relación con la oferta educativa para hablantes de lenguas de herencia.

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
WEBINAR. La traducción pedagógica en el aula de ELE: aplicaciones, ventajas y desafíos

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

WEBINAR. Comprensión auditiva en ELE: nuevas respuestas a los interrogantes de siempre

WEBINAR. Comprensión auditiva en ELE: nuevas respuestas a los interrogantes de siempre

NotebookLM на максималках. Как изучать всё быстрее чем 99% пользователей

NotebookLM на максималках. Как изучать всё быстрее чем 99% пользователей

Aula Int1 Audio 10

Aula Int1 Audio 10

WEBINAR. Inteligencia artificial para pensar, para enseñar, para aprender. Con Carmen Torrijos.

WEBINAR. Inteligencia artificial para pensar, para enseñar, para aprender. Con Carmen Torrijos.

La inteligencia artificial generativa como herramienta de apoyo a la planeación docente

La inteligencia artificial generativa como herramienta de apoyo a la planeación docente

WEBINAR. Gente al día o la modernidad de un clásico. Una conversación con Neus Sans

WEBINAR. Gente al día o la modernidad de un clásico. Una conversación con Neus Sans

Как научиться понимать английскую речь на слух?

Как научиться понимать английскую речь на слух?

Spanish Studentbook 1- Introduction to the lesson book.

Spanish Studentbook 1- Introduction to the lesson book.

ИСПАНСКИЙ С НУЛЯ. УРОКИ ДЛЯ УРОВНЯ А1. ИСПАНСКИЙ ШАГ ЗА ШАГОМ.

ИСПАНСКИЙ С НУЛЯ. УРОКИ ДЛЯ УРОВНЯ А1. ИСПАНСКИЙ ШАГ ЗА ШАГОМ.

Военный метод изучения языков: выучишь язык в 5 раз быстрее

Военный метод изучения языков: выучишь язык в 5 раз быстрее

Как научиться понимать беглую английскую речь? Разбираемся вместе!

Как научиться понимать беглую английскую речь? Разбираемся вместе!

Как Гений Математик разгадал тайну вселенной

Как Гений Математик разгадал тайну вселенной

Как учить ребёнка математике – Алексей Савватеев | Лекции по математике

Как учить ребёнка математике – Алексей Савватеев | Лекции по математике

ИЗУМИТЕЛЬНЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ФИЛЬМ ПРОБУЖДАЕТ ВОЛЮ К ЖИЗНИ И ВСЁ ЛУЧШЕЕ В ЧЕЛОВЕКЕ! ЛУЧШЕЕ ВПЕРЕДИ

ИЗУМИТЕЛЬНЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ФИЛЬМ ПРОБУЖДАЕТ ВОЛЮ К ЖИЗНИ И ВСЁ ЛУЧШЕЕ В ЧЕЛОВЕКЕ! ЛУЧШЕЕ ВПЕРЕДИ

WEBINAR. Humanizando la enseñanza de lenguas en tiempos de algoritmos. Con Manuela Mena

WEBINAR. Humanizando la enseñanza de lenguas en tiempos de algoritmos. Con Manuela Mena

Дмитрий Петров: как выучить язык, если у тебя плохая память и нет времени

Дмитрий Петров: как выучить язык, если у тебя плохая память и нет времени

WEBINAR. Más allá de las imágenes: la audiodescripción como herramienta didáctica de mediación

WEBINAR. Más allá de las imágenes: la audiodescripción como herramienta didáctica de mediación

Мы стоим на пороге нового конфликта! Что нас ждет дальше? Андрей Безруков про США, Россию и кризис

Мы стоим на пороге нового конфликта! Что нас ждет дальше? Андрей Безруков про США, Россию и кризис

АВИЦЕННА ЗНАЛ: ПОЖИЛЫЕ, НЕ МОЙТЕСЬ ТАК! ЭТО КРАДЕТ ГОДЫ ЖИЗНИ!

АВИЦЕННА ЗНАЛ: ПОЖИЛЫЕ, НЕ МОЙТЕСЬ ТАК! ЭТО КРАДЕТ ГОДЫ ЖИЗНИ!

WEBINAR. El potencial de los estudios de caso en la enseñanza del español profesional

WEBINAR. El potencial de los estudios de caso en la enseñanza del español profesional

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]