Part 2 [EN SUB] - The Guy She Was Interested in Wasn't a Guy at All (Drama CD)
Автор: kojiro | コジ
Загружено: 2024-07-24
Просмотров: 20422
Описание:
THIS VIDEO IS FOR ENTERTERTAINMENT. I OWN NOTHING EXCEPT THE TRANSLATION.
Original Art and Story by Sumiko Arai
Manga: 気になってる人が男じゃなかった ( Ki ni Natteru Hito ga Otoko Janakatta, The Guy She Was Interested in Wasn't a Guy At All).
CAST:
Mitsuki Koga: Mariya Ise
Aya Oosawa: Akari Kito
Joe: Kenjiro Tsuda
Megumu Narita: Tasuku Hatanaka
Chizuru: Erina Koga
Mao: Nene Hieda
Additional Cast:
Satoru Ito
Ayato Morinaga
Yu Kosaka
Momoko Miyashiro
Translator's Notes:
TL/N1: (this term will reappear throughout the series) I will primarily be translating onii-san (お兄さん) as “that guy” or some variant, mainly because I found it to be the most natural way to say it in English. Most know the term to mean “older brother”, though it is being used more like “mister” or “sir” in this context.
TL/N2: (This is more of a trivia thing than a translation note) The “ex-member” Mitsuki is talking about is Dave Grohl, Nirvana’s former drummer and the Foo Fighters’s frontman. Additionally, the CD that Mitsuki lends to Aya is “Dream Widow” (which has its own interesting backstory) and one of the songs from that album (The Sweet Abyss) is featured in the official playlist!
TL/N3: Boku (ぼく) is a first person pronoun mostly used by men. It has a masculine (and sometimes gender-neutral) sound to it. Mitsuki typically uses 私 (atashi, which is feminine, and watashi, which is more neutral but also slightly feminine) to refer to herself.
I hope you enjoy this series and support the author in any way you can! Thanks for all the support on these videos, you're all amazing :)
Stay tuned for part 3!
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: